4ème édition du campus européen LETFIS

L’objectif principal du Campus européen Langues et traductions : Francophonie et itinéraires slaves, qui se déroulera du 1 au 11 juillet 2015 à l’Inalco, est d’organiser deux formations : l’une proposant des cours de langues slaves et de préparation aux certifications de ces langues, l’autre offrant des cours de traduction du français vers les langues slaves et inversement, ainsi que des cours transversaux de traduction et traductologie, de littérature et de culture ouverts aux deux formations.
Atelier du campus LETFIS édition 2015

Le Campus européen Langues et traductions : Francophonie et itinéraires slaves, unique dans ses offres de formations, tant au niveau national qu’européen, a pour objectif le renforcement de la stratégie d’ouverture internationale des universités et grandes écoles ; le développement de la mobilité des enseignants-chercheurs et des étudiants afin d’initier des réseaux de chercheurs et des projets scientifiques et pédagogiques internationaux ; l’intensification des échanges intellectuels interdisciplinaires et multilingues ; les rapprochements scientifiques et culturels pour contribuer à l’innovation dans les domaines spécialisés de la slavistique européenne, de la traduction, de l’interprétariat et de la francophonie. 

Les ateliers de travail fondés sur l’interactivité linguistique et culturelle ont permis de mettre en application les différentes théories de la traduction. Pour les cours de traduction, des tandems ont été formés à l’intérieur des groupes de langue (franco-russe, franco-polonais, franco-serbo-croate, franco-macédonien, franco-slovène, franco-tchèque, franco-slovaque). L’école a ainsi créé des conditions favorables au renforcement de la francophonie dans les pays slaves, ce qui était l’un des objectifs majeurs. Elle a aussi permis aux étudiants français d’approfondir leurs connaissances linguistiques d’une des langues slaves afin de mieux préparer leur avenir professionnel.
 

Le campus L.E.T.F.I.S 

- Participe au renforcement de la stratégie d'ouverture internationale des universités et grandes écoles.
- Participe au développement de la mobilité universitaire, en respect au processus de Bologne.

En mobilisant et rassemblant des enseignants, des enseignants-chercheurs et des docteurs de l'Inalco et des universités partenaires dans l'objectif d'initier des réseaux de chercheurs et des projets scientifiques et pédagogiques internationaux, il favorise et intensifie les échanges intellectuels interdisciplinaires et multilingues, les rapprochements scientifiques et culturels et contribue à l'innovation dans ces domaines spécialisés : la slavistique européenne, la traduction, l'interprétariat et la francophonie.

En mettant en place des formations relevant des domaines de la traduction et de l'interprétariat, il participe à la promotion des formations pluridisciplinaires innovantes ; à la création de bases de traductions littéraires et spécialisées pour les étudiants et il contribue à la promotion de la francophonie et au projet Campus France (formation F.L.E.).
 

Établissements partenaires :

- Réseau parisien : Paris-Sorbonne Centre d'études slaves UMS-623
- Réseau français : Université de Poitiers, Université de Tours, Université de Bordeaux 3, PLIDAM- Inalco, le CEES : laboratoire MIMMOC EA 3812, MSHS - Université de Poitiers
Association étudiantes de l'Inalco, sections de langues de l'Inalco: bulgare, bosniaque, croate, macédonien, monténégrin, polonais, russe, serbe, slovaque, slovène, sorabe, tchèque, ukrainien
- Réseau international : Université de  Iaroslavl-Ouchinski (Russie), Université de MGU-Lomonosov (Russie), Université de Kostroma (Russie), Université de Wroclaw (Pologne), Université de Novi Sad (Serbie), Université de Banja Luka (Bosnie-Herzégovine), Université Saints Cyrille et Méthode de Skopje (Macédoine), Université Clément d'Ohrid de Bitola (Macédoine), Université Clément d'Ohrid de Sofia (Bulgarie), Université de Ljubljana (Slovénie), Université de Belgrade (Serbie), Université de Zagreb (Croatie), Université de Sarajevo (Bosnie-Herzégovine), Université de Bratislava (Slovaquie).les partenaires de l'Inalco - Erasmus et hors Erasmus.
- Ambassades: Croatie, Macédoine, Serbie, Slovénie, Tchéquie, de France en Macédoine
- Commission européenne : Direction générale de la traduction, Représentation en France de la Commission européenne
- L'Université des arts audiovisuels ESRA Paris-Skopje-New-York et SEE Festival des cinémas du sud est européen.