Faire bouger les lignes. Structures, démarches. Atelier sur la recherche en didactique des langues et son rôle dans la société civile

Visuel Plidam
L'équipe de recherche PLIDAM (Inalco) et l’association Transit-Lingua co-organisent un atelier hybride (présentiel et à distance) sur la recherche en didactique des langues.

Les modalités d'inscription seront précisées ultérieurement​.

Samedi 10 octobre 2020 - de 09h30 à 17h00 - Inalco, PLC - salle 5.18
Inalco - PLC - 65 rue des Grands moulins - 75013 Paris


Comité scientifique :
George Alao, Maître de conférences-HDR, INALCO, Directeur-Adjoint, EA 4514 PLIDAM
Martine Derivry, PU, Université de Bordeaux, Directrice-adjointe du LACES EA 7437, Transit-Lingua
Danielle Lévy, PU (1990-2014), Université de Macerata (Italie), Présidente du Conseil scientifique de Transit-Lingua
Thomas Szende, PU, INALCO, Directeur de l’EA 4514 PLIDAM
Elli Suzuki, Maître de conférences, Université Bordeaux Montaigne, PLIDAM, Transit-Lingua
Geneviève Zarate, PU émérite, INALCO / PLIDAM, Présidente de Transit-Lingua

Comité d’organisation :
pour PLIDAM : George Alao, Geneviève Zarate
pour Transit-Lingua : Danielle Lévy, Elli Suzuki

Faire bouger les lignes. Structures, démarches. Atelier sur la recherche en didactique des langues et son rôle dans la société civile


9h 30 - Ouverture
Thomas Szende, PU, Inalco, Directeur de l’EA 4514 PLIDAM et George Alao, Maître de conférence HDR, Directeur-adjoint de PLIDAM

9h40 - Modalités de travail

Martine Derivry, Université de Bordeaux / ESPE, Transit-Lingua : réflexion sur le parcours des doctorants et jeunes chercheurs : en quoi leur thèse fait-elle « bouger les lignes »  ?

10h10 - Echanges et adaptation disciplinaires

Zheng Li-Hua, Université des Etudes Etrangères, Canton
De la sociolinguistique à la communication interculturelle : l’adaptation au contexte chinois d’une discipline apprise en France

Dominique Desjeux, PU émérite, Université de Paris V : répondant, à confirmer

10h35 - XIE Yong, Université des Etudes Etrangères, Canton (Co-traductrice avec LIU Wei de 外国观与外语教学 (Waiguoguan yu Waiyujiaoxue), Shanghai Renmin Chubanshe, Juillet 2019)
Conditions préalables et processus liés à la traduction. Exemple de traduction en chinois d’un ouvrage publié en français

10h55 - Edith Cognigni, Université de Macerata
La didactique des langues et des cultures face aux défis du terrain : enjeux et atouts de la recherche en interaction avec les acteurs sociaux

11h 15 - Christophe Portefin, Association Accentonic
Du formateur présentiel à l’accompagnateur mutlimodal : lignes de résistances au sein de la formation professionnelle continue

11h35 - La parole aux doctorants : débats, questions, compléments…

14 h - « Faire bouger les lignes » au sein des institutions et des champs disciplinaires : démarches, exemples

14h - Elli Suzuki, Université Bordeaux Montaigne
La reconnaissance de la didactique du japonais à travers le parcours singulier d’une enseignante-chercheure hybride

14h20 - George Alao, PLIDAM (Inalco)
"Didactique des langues africaines" ou comment un séminaire à l'Inalco cherche à faire bouger les lignes

14h40 - Geneviève Zarate, PLIDAM (Inalco)
Comment l’équipe PLIDAM a fait « bouger les lignes » dans l’Inalco.  Paramètres institutionnels et disciplinaires mobilisés pour sa création et son développement

15h - Danielle Lévy
Le séminaire plurilingue et pluridisciplinaire du PELFIC ; Le « Débat participatif » sur les langues et l’Europe (Paris, juin 2019), une action collective de nature associative (textes et exemples vidéos)

15h20 - Thomas Szende, Directeur de l’EA 4514 PLIDAM, répondant

La parole aux doctorants : débats, questions, compléments

15h30 - Table ronde entre doctorants et enseignants animée par Edith Cognigni, Martine Derivry, Christophe Portefin, Anthippi Potolia. Présidence George Alao
L’originalité de Transit-Lingua. Créer un réseau de jeunes chercheurs européen ?
 

Mots-clés :