​Politique européenne d'accueil. Ethique de la traduction

Que serait une éthique de la traduction appliquée à la politique européenne d'accueil des migrants ? Quelles valeurs, quels repères pourraient orienter la manière dont les travailleurs sociaux des pays européens accueillent la langue de l’autre ? Ces trois jours de réflexion ont l'ambition de définir une telle éthique, de sensibiliser un public de professionnels de la prise en charge, en particulier des mineurs isolés étrangers, aux problématiques liées au plurilinguisme et à la traduction dans leur travail.
​Politique européenne d'accueil. Ethique de la traduction
Nous constatons une rupture des phénomènes migratoires contemporains par rapport aux migrations précédentes : les migrants ne viennent plus d’une région ou d’un pays d’origine. Les origines sont diversifiées, les migrants viennent de partout, et de nulle part ; les migrants ne fuient pas tous la mort, mais ils sont une grande majorité à en faire l'expérience lors de leur parcours migratoire ; le phénomène contemporain de migration comporte un aspect de masse sans précédent ; ce phénomène est marqué par les effets de la communication médiatique.

La pratique au quotidien le montre : pour surmonter les traumatismes et atteindre une forme de convivance humaine, il est essentiel de prendre en compte les phénomènes liés à la diversité de ces langues qui s’entremêlent dans la rencontre entre les migrants eux-mêmes, entre les migrants et les populations “locales”, et bien entendu avec les personnels spécialisés d’accueil. La multitude des langues, leur traduction et leurs désaccords, leur mise en accord, sont autant d'enjeux décisifs dans ce qui sera l’éthique d’accueil de demain.

Quelle place, dans cette éthique, faut-il accorder aux nouvelles formes d’exil, à la poétique, aux phénomènes de confrontation et de rivalité ? Quelle éthique répond à ces nouveaux défis ?
 

Politique européenne d'accueil. Ethique de la traduction

Colloque international
Organisé par le Groupe SOS Jeunesse, l'Inalco, Technische Universität Dresden, en partenariat avec ISM Interprétariat
 
Dates : 7, 8 et 9 décembre 2017
Lieu : Inalco, Auditorium
65 rue des grands moulins, 75013 Paris
RER C et M14, arrêt bibliothèque François Mitterand

Inscription obligatoire dans la limite des places disponibles à l'adresse : colloque.jeunesse@groupe-sos.org
Gratuit pour les étudiants, participation de 40 euros pour les professionnels