|
LE
DIALECTE BERBERE DES BENI IZNASEN (Maroc)
(en berbère : At Iznasn)
Confédération
de tribus berbérophones, située à l'Est de la zone
dite "rifaine" (entre la frontière algérienne
et le reste du bloc rifain) ; comprise dans un triangle délimité
à l'Est par l'Oued Kiss et à l'Ouest par la Moulouya. Selon
Renisio (1932), les sous-groupes constitutifs de la confédération
sont les :
- At Khaled
- At Menqus
- At Ahtiq
- At Urimmes
Au plan linguistique, les B.I. appartiennent clairement à l'ensemble
rifain, avec cependant un caractère nettement moins accusé
des évolutions phonétiques propres au reste de ce domaine
dialectal ; ce qui amène de nombreux auteurs (anciens) à
les en distinguer (Renisio notamment) ; la tendance à la confusion
/l/-/r/, à la vocalisation de /r/ et à la palatalisation
(/ll/ > /g/), typiques du rifain "standard", n'y sont pas
attestées. A ce point de vue, le parler des B.I. est donc plus
proche de ses voisins du Sud/Sud-Est, extérieurs à la zone
rifaine : Beni Snous (en Algérie), Ayt Warayn, Ayt Seghrouchen.
La chute de la voyelle initiale des noms masculins y est également
plus rare. La spirantisation par contre y est très avancée
et touche :
– les dentales : /t/, normalement réalisé [t], évolue
parfois même jusqu'au souffle laryngal [h] (nihnin < nitnin "eux")
; /d/ est normalement réalisé [d] (zdem "ramasser le
bois") ;
– les palato-vélaires : /k/ est régulièrement
traité en [k] (aksum < aksum) ; /g/ > y > i (sans doute
long [i:]) (isegres > isi:res "mangeoire", asegnu > asi:nu
"grosse aiguille"...
– à l'inverse, /y/, surtout en position implosive, évolue
souvent vers /š/ (ayt > ašt).
Une étude spécifique a été consacrée
au phénomène de spirantisation dans ce parler (Elkirat,
1987).
Traditionnellement classé avec le rifain dans la catégorie
des dialectes "zénètes", le berbère des
B.I. présente, comme tous les parlers de cet hypothétique
ensemble, un thème verbal spécifique d'aoriste intensif
négatif dont l'extension a bien été mise en évidence
par Kossman (1989).
Etymologie
de l'ethnonyme :
Le second élément du nom des B.I. s'intègre parfaitement
dans le modèle onomastique général que j'ai proposé
il y quelques années (Chaker 1983) : segment verbal ou nominal
+ affixe personnel (en l'occurence -sn, 3ème personne du masculin
pluriel = "leur, à eux"). L'initiale i- du premier segment
peut être analysée soit comme l'indice de 3e personne du
masculin singulier d'un verbe, soit comme marque initiale de pluriel nominal
; il est donc difficile de décider de l'identité syntaxique
de ce premier élément izna qui peut être aussi bien
un verbe (au thème de prétérit ; radical *ZN (?)
; d'où : izna-sn = "il leur a ..."), qu'un nom masculin
pluriel (d'où izna-sn = leur ...").
Outre les quelques références spécifiques aux B.I.
(voir c-dessous), on se reportera à l'ensemble de la bibliographie
linguistique consacrée au Rif.
S.
CHAKER
[
aller vers Rifain]
Bibliographie
-
BASSET R. : 1898 - Notice sur le dialecte berbère des Beni Iznacen, Giornale della societa asiatica italiana, 11, p. 1-14.
- BASSET R; : 1890 - Loqman berbère, Paris (un texte B.I.).
- CHAKER S. : 1983 - Onomastique berbère ancienne (Antiquité-Moyen
Age) : rupture et continuité, BCTH, 19 (B), 483-497. repris dans
: Textes en linguistique berbère..., Paris, Editions du CNRS, 1984
(chap. 14).
- DESTAING E. : 1914 - Dictionnaire français-berbère (dialecte
des Beni Snous). [1308 notations B.I.].
- ELKIRAT Y. : 1987 : Spirantization in the Beni Iznassen Dialect. Diachrony
and Synchrony, DES linguistique, Faculté des Lettres de Rabat.
- KOSSMAN M. : 1989- L'inaccompli négatif en berbère, Etudes
et documents berbères, 6, p. 19-29.
- RENISIO A. : 1932 - Etude sur les dialectes berbères des Beni
Iznassen, du Rif et des Senhaja de Sraïr..., Paris, Leroux, 465 p.
(référence la plus importante sur les B.I. : phonétique,
grammaire, textes et lexique).
Extrait
de : [Encyclopédie berbère, fascicule X, 1991 : p. 1469-1470]
Documents sonores |
photothèque |
histoire-société |
poésie-littérature |
Divers |
accueil
|