LES GENRES DE LA POESIE TRADITIONNELLE BERBERE : Domaine Tamazight (2)
IZLAN (sing. izli)
Le terme izli est polysémique ; néanmoins, on peut en cerner trois significations principales :
– D’un point de vue textuel, il désigne un couplet chanté semblable à la taḥwact chleuh sur le plan formel. C’est un énoncé poétique de deux vers constituant à eux deux une unité syntactico-sémantique.
– D’un point de vue générique, il désigne l’ensemble de ces couplets ou même, parfois au-delà, sans qu’il y ait une distinction thématique ou formelle nette avec certains autres genres comme tamawayt, par exemple. A ce sujet, on constate que la classification générique est tellement délicate à établir que A. Roux, très grand connaisseur de cette tradition poétique, a mêlé des izlan avec des timawayin dans le corpus publié par M. Peyron (2002).
– Un troisième sens est signalé par Jean Robichez. En effet, ce genre de couplet est appelé, parfois, aferdi et : « […] désigne […] des unités d’une paire. Le mot désignera aussi l’être ou la chose isolée, dépareillés de quelque façon : le borgne, l’enfant unique, l’homme seul. ». Dans son dictionnaire, Taïfi (1) signale la même signification. Il en ressort que le terme izli serait la dénomination d’une unité de composition d’un couplet ou d’un poème plus ample quelle que soit sa taille ou sa dénomination générique. Autrement dit, izli serait l’équivalent de vers ou d’hémistiche et izlan l’équivalent de poème en tant qu’ensemble de vers ou d’hémistiches.
Les textes fournis en illustration répondent au sens (b) ci-dessus. On a choisi les couplets qui ne font aucun doute quant à leur appartenance au genre izlan.
(1) Dictionnaire tamazight-français, Paris, 1991
[A. Bounfour]
Illustrations
Orientation bibliographique
– A. Bounfour : Le nœud de la langue, Aix-en-Provence, Edisud, 1994.
– A. Bounfour : Introduction à la littérature berbère. I. La poésie, Paris/Louvain, Peeters, 1999.
– S. Chaker: « Amdyaz », Encyclopédie berbère, vol. IV, 1987.
– J. Drouin : Un cycle oral hagiographique dans le Moyen-Atlas marocain, Paris, Publications de la Sorbonne, 1975.
– Encyclopédie berbère, XXV, 2003 (« Izli », par M. Peyron, S. Chaker, T. Oudjedi).
– P. Galand-Pernet : Littératures berbères. Des voix, des lettres, Paris, PUF, 1998.
– A. Roux / M. Peyron : Poésies berbères de l’époque héroïque. Maroc Central (1908-1932), Aix-en-Provence, Edisud, 2002.
– A. Roux : « Les ‘imdyazen’ ou aèdes berbère du groupe linguistique beraber », Hesperis, 1928/II.
– J. Robichez : Paroles berbères (Poèmes du Maroc Central), manuscrit inédit
Retour |