Catherine GERY

Responsabilités

- depuis septembre 2012 : rédactrice en chef de la revue Slovo (INALCO) avec Catherine Poujol.

- depuis 2014: membre du comité de rédaction des Presses de l'Inalco et co-directrice de la collection "EuropeS"

- depuis janvier 2014 : membre du comité de lecture de la collection « Sémaphores » (Éditions Intervalles).
 
- depuis mai 2009 - : membre du comité de rédaction de La Revue russe.
 
- depuis 2011 : Membre du Conseil scientifique et de la Commission de la Recherche (INALCO)
 
- depuis Sept. 2011 : Membre suppléant du CNU 13e section, collège A
 
- depuis 2011 : Membre du Jury du concours externe de l’Agrégation de Lettres Modernes (version russe)
 
-  depuis 2010 : Responsable du Centre d’Etudes et de Recherches Russie-Sibérie (CERRUS, composante du CREE, EA4513)
 
- depuis 2010 : Responsable du Master LLCO/LLCER « Etudes russes », INALCO

Catherine Géry est professeur à l’INALCO (littérature russe et traduction), rédactrice en chef de la revue Slovo (inalco) et co-directrice de la collection Europe(s) des Presses de l'Inalco. Elle est spécialiste de l’œuvre de Nikolaï Leskov auquel elle a consacré en 2006 un colloque international dont les actes sont parus sous le titre Autour du skaz : Nikolaï Leskov et ses héritiers (Paris, IES, 2008). Elle est l’auteur de nombreux articles, de traductions (couronnées par le Prix Halpérine-Kaminsky « découverte » en 2003) et d’un Dossier H (Lausanne, L’Age d’Homme, 2006) sur l’œuvre de Leskov et sur la forme narrative du skaz. Ses travaux actuels portent sur les transferts culturels (le traitement des héritages du XIXe siècle) et l’intermédialité (l’adaptation des classiques littéraires russes par le cinéma). Elle a récemment codirigé avec Hélène Mélat un ouvrage collectif sur Le littéraire et le visuel dans la culture russe (Slavica Occitania, 38, 2013). KinoFabula, essais sur la littérature et le cinéma russes vient de paraître aux Presses de l'Inalco (Paris, 2016). Catherine Géry est également l’auteur d’un ouvrage intitulé Crime et sexualité dans la culture russe (à partir de Lady Macbeth du district de Mtsensk de Nikolaï Leskov et de ses adaptations), paru aux éditions Honoré Champion en 2015.
Leskov, le Conteur. Réflexions sur Nikolaï Leskov, Walter Benjamin et Boris Eichenbaum paraîtra en 2016 aux éditions Classiques Garnier.
 

Publications

 
Ouvrages
 
Crime et sexualité dans la culture russe (à propos de Lady Macbeth du district de Mtsensk de Nikolaï Leskov et de ses adaptations), Honoré Champion, Paris, 2015, 274 p.
KinoFabula, essais sur la littérature et le cinéma russe, Presses de l’Inalco, Paris, 2016, 256 p. En ligne sur le site http://books.openedition.org/pressesinalco/111
Leskov, le Conteur. Réflexions sur Nikolaï Leskov, Walter Benjamin et Boris Eichenbaum, Classiques Garnier, 2016 (à paraître). 
 
Direction d’ouvrages
 
 Littérature et histoire dans le domaine slave, XIXe-XXe siècles (ed.), Slavica Occitania, numéro hors série VIII, Toulouse, 2003, 181 p.
« Dossier H » Nikolaï Leskov (ed.), l’Age d’Homme, Lausanne, 2006, 340 p. Ouvrage publié avec le concours du CNL.
Autour du skaz : N. S. Leskov et ses héritiers (ed.), I.E.S., Paris, 2008, 240 p.
Mélanges offerts à Anne-Victoire Charrin I : La Russie dans le monde (ed.), Slovo, 37-38, 2011, 304 p.
Mélanges offerts à Anne-Victoire Charrin II : De l’Asie russe et d’ailleurs (ed.), Slovo, 39-40, 2012, 368 p.
Le littéraire et le visuel dans la culture russe des XXe et XXIe siècles : citations, adaptations, transferts (ed.), Slavica Occitania, 38, Toulouse, 2014, 285 p. 
  
 
Traductions
 
Nicolas Leskov, Le Gaucher et autres récits (traduction, préface et commentaires), L’Âge d’Homme, collection « Slavica », Lausanne, 2002, 287 p. Cet ouvrage, publié avec le concours du CNL, a reçu le Prix de traduction « Halpérine-Kaminsky Découverte 2003 » décerné par la Société des Gens de Lettres de France.
Nikolaï Leskov, La Lady Macbeth du district de Mtsensk (traduction, préface et commentaires), Classiques Garnier, Paris, 2015.
Vladimir Voïnovitch, Les Contes de l’Union Soviétique, en recherche d’éditeur. 

 
Articles et communications 

I. L’œuvre de N. S. Leskov et le skaz dans la littérature russe :
 
ACLN « La création verbale dans le skaz (conte oral populaire) de N. S. Leskov », Revue des Etudes Slaves, LXX/1, Paris, 1998, p. 261-270.
ACLN « Images du “bouffon cérémoniel” dans le skaz de N. S. Leskov », Slovo, INALCO, 20-21, Paris, 1998, p. 247-258.
ACLN « Le Pèlerin enchanté  de N. S. Leskov : entre tradition et innovation », Modernités Russes, 1, Lyon, 1999, p. 33-42.
ACT « La création verbale dans le skaz de N. S. Leskov : du fantasme identitaire à la poésie », in Régis Gayraud (éd.), Altérations, créations dans la langue : les langages dépravés, Éditions du C.R.L.M.C., Clermont-Ferrand, 2001, p. 315-325.
ACT « Social’no-lingvističeskie aspekty reči v skazax N. S. Leskova », in N. S. Leskov, OGU, Orel, 2001, p. 127-136.
ACT « Crime et sexualité dans Lady Macbeth du district de Mcensk de N. S. Leskov : de la femme émancipée à la femme possédée », in Jean-Claude Lanne (éd.), Modernités russes, 4, Lyon, 2002, p. 97-108.
COM « Codes narratifs et linguistiques dans le skaz (conte oral populaire) de N. S. Leskov : restauration archéologique ou modernité ? », Colloque international Récit émergent, récit renaissant, Université Michel de Montaigne – BORDEAUX III, février 2002.
ACLN « Čuvstvennost’ i prestuplenie v « Ledi Makbet Mcenskogo uezda » N. S. Leskova », Russkaja Literatura, 1, SPb, 2004, p. 102-110.
AP « Une philosophie du langage dans la prose russe du XIXe siècle : le « lexicocentrisme » de N. S. Leskov ». En ligne depuis 2004 en français sur le site vox-poetica.org. En russe : ACLN « Filosofija jazyka v russkoj proze XIX-go veka : « leksikocentrizm » N.S. Leskova », N. I. Ozerova (ed.), Science and Humanities : sovremennoe gumanitarnoe znanie kak sintez nauk – Leskovskij Palimpsest, Izd. « Osipov », SPb., 2006, p. 56-66.
ACT « N. S. Leskov v ponimanii Valtera Ben’jamina », in Učenye Zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo Universiteta, T.7, Vyp. 1 : Literaturovedenie. Fol’klorista, Orel, 2005, p. 5-57.
COM « La représentation des plaisirs de la chair dans la littérature russe du XIXe siècle : l’exemple de N. S. Leskov », Colloque international L’art de plaire : esthétique, plaisir, représentation, Université Stendhal – GRENOBLE III, mars 2005.
OS « La réception critique de Nikolaï Leskov ou les paradoxes de la postérité littéraire », introduction à Catherine Géry (ed.), Dossier H Nikolaï Leskov, L’Age d’Homme, Lausanne, 2006, p. 11-22.
COM « Une lecture formaliste de l’œuvre de Leskov : les articles de Boris Ejxenbaum », Séminaire du CERCS (Université Michel de Montaigne – BORDEAUX III), décembre 2006.
ACLN « Psychopathes d’autrefois de Leskov et la mise en question du réalisme », in V. M. Golovko (ed.), Germenevtika literaturnyx žanrov, Stavropol’, 2007, p.  114-128.
ACT « Le gaucher aurait-il dû rester en Angleterre ? Tentation et déni de l’étranger dans le skaz de Leskov », in Serge Rolet (ed), La Russie et les modèles étrangers, UL3, Lille, 2010, p. 171-180.
COM « Petit voyage au royaume des ténèbres (Leskov et Ostrovski) », Colloque international Ostrovski, Université PARIS IV – Sorbonne, Paris, décembre 2007.
OS « Autour du skaz : N. S. Leskov et ses héritiers », introduction à Catherine Géry (ed.), Autour du  skaz : Nikolaï Leskov et ses héritiers, I.E.S., Paris, 2008, p. 9-16.
ACT « « Idiolecte et sociolecte dans le skaz russe : l’exemple de Nikolaï Leskov », in Emmanuel Lozerand (ed.), Drôles d’individus, Klincksieck, Paris, 2014, p. 433-443.
ACT « Le Narrateur de Walter Benjamin : une approche historiosophique du skaz leskovien », Colloque en ligne Russkaja literatura v filosofskix kontekstax sur le site www.conf.stavsu.ru, oct-déc. 2009. Paru dans V. M. Golovoko (ed.), Intuitus mentis russkix pisatelej-klassikov, Stavropol’, 2010, p. 30-40.
ACLN « Mélancolie et tension vers la modernité : les deux pôles du skaz de Nikolaj Leskov », Slovo, 37-38, 2011, p. 183-193. 
 
II. Cinéma russe et soviétique
 

ACT « A propos du film le Bonheur d’Aleksandr Medvedkin », Modernités russes, 5, Lyon, 2004, p. 277-288.
ACT « Des territoires de projection : la représentation des confins dans le cinéma soviétique (1928-1968) », Cultures d’Europe centrale, 5, CIRCE, Paris, 2005, p. 263-278.
ACT « La Famille, lieu de la trahison (parcours littéraire et cinématographique) », in Pascale Mélani (éd.), Slavica Occitania, numéro hors série X, Toulouse, 2005, p. 183-192.
ACLN « Le Père Serge de Yakov Protazanov ou Tolstoï revisité par le cinéma muet », Chroniques slaves, 3, CESC, Grenoble, 2007, p. 105-114.
ACT « Le kinoskaz existe-t-il ? », in Catherine Géry (éds.), Autour du skaz : N.S. Leskov et ses héritiers, IES, Paris, 2008, p. 159-174. 
COM « Les fables cinématographiques de Ladislas Starewitch ou le cinéma d’animation comme fiction compensatoire », Journée d’études Le cinéma d’animation sous les régimes autoritaires en Europe au 20e siècle, INALCO, Paris, octobre 2009.
ACLN « L’inscription du sacré dans le cinéma soviétique : l’exemple d’Eisenstein », Slovo, INALCO, 34-35, Paris, 2009, p. 219-240.
ACT « Figures de l’hôte dans la Commissaire d’Alexandre Askoldov », in Anne-Marie Gresser, Boris Czerny (ed), L’Hôte étranger. Stratégies de l’hospitalité, PUC, Caen, 2010, p. 135-144.
COM « La Nouvelle Moscou d’Alexandre Medvedkine : utopie ou contre-utopie ? », XXIe colloque de l’Association franco-britannique pour l’étude de la culture russe, Université de CAEN – Basse Normandie, 4-5 mai 2012.
COM « Quelle Histoire montre-t-on, et avec quel regard ? Les images de l’Histoire dans le cinéma soviétique (1926-1966) », Séminaire commun du Master 1 de l’Inalco, Musée du Quai Branly, 7 fev. 2014. 
 
III. Emprunts, traductions, transpositions : d’une langue à l’autre, d’une culture à l’autre, d’une discipline à l’autre.
 
ACLN « Pouchkine, critique de la littérature française », Slavica Occitania, X, Toulouse, 2000, p. 123-140.
ACLN « Poétique de l’hiver dans le Voyage en Russie et Spirite de Théophile Gautier », Slavica Occitania, XIV, Toulouse, 2002, p. 133-148.
ACT « W. Benjamin / G. Lukacs : regards croisés sur la littérature et l’histoire », Slavica Occitania, numéro hors série VIII, Toulouse, 2003, p. 99-107.
OS « L’Histoire au risque de la littérature », introduction à Slavica Occitania, numéro hors série VIII, Toulouse, 2003, p. 17-21.
ACLN « Traduire les Classiques », Les dossiers Page (Les Belles Etrangères, « Russie des livres »), Paris, octobre-novembre 2004, p. 46-47.
ACT « Kak perevodit’ Leskova ? », Germenevtika v gumanitarnom znanii, SPb., izd. « Politexnika », 2004, p. 202-204.
ACLN « Copistes et Hommes de confiance : analyse comparative des œuvres de N. Gogol’ et H. Melville », Colloque de l’Association franco-britannique pour la culture russe, Londres, octobre 2004. Communication orale, parue sous le titre « Gogol’, Melville et le « romantisme de la désillusion » », Revue des Etudes slaves, LXXVI/4, 2005, p. 411-419.
ACT « Entre Nietzsche et Freud : Avant le lever du soleil de M. Zoščenko », in Kerstin Hausbei et Stéphane Gödicke (ed.), Affinités électives : les littératures de langue russe et allemande, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2006, p. 167-177.
OS « L’Eloge du récit : Nikolaï Leskov et Sholem Aleikhem », Mélanges offerts à Roger Comtet, Slavica Occitania, 22, Toulouse, 2006, p. 367-382.
OS « De la source à la cible : quelques réflexions sur la traduction des skaz de N. S. Leskov », Mélanges offerts à Daniel Alexandre, Modernités russes hors série, Lyon, 2008, p. 49-63.
COM « Autour de Shakespeare : Lady Macbeth de Sibérie d’A. Wajda », Journée d’études Les Théâtralités à l’écran, INALCO, 17 mai 2010.
ACT « Ledi Makbet mcenskogo uezda na èkrane », Colloque international en ligne Leskoviana, SPb., 2010-2011, http://leskoviana.narod.ru/. Paru dans D.V. Neustroev (ed), Leskoviana, T.3, M., Orel, NIP « VFK », 2010, p. 136-145.
ACT « « Bezumstvo xrabryx » Ž. Djulaka : vizual’naja simfonija po « Makare Tčudre » M. Gor’kogo », in V.I. Mil’don (ed), Francuzskaja literaturnaja klassika na otečestvennom èkrane i russkaja na francuzskom, VGIK, Moscou, 2012, p. 73-85.
ACT « Les Confessions d’un Bourgeois de Sandor Marai et les soleils noirs de la mélancolie », in Andras Kanyadi (ed), La Fortune littéraire de Sandor Marai, Editions des Syrthes, Paris, 2012, p. 153-162.
OS « Littérarité des arts plastiques et plasticité de l’écriture (à propos de Lady Macbeth du district de Mcensk de N.S. Leskov et de ses transpositions) », in Ivan Mladenov, Marie Vrinat-Nikolov, Andrey Tashev (eds), L’Extralittéraire, Paradigma, Sofia, 2012, p. 263-272.
ACT « La soviétisation des héritages du XIXe siècle : l’exemple de Nikolaï Leskov (Lady Macbeth du district de Mtsensk) », La Revue russe, 39 (« La fabrique du « soviétique » dans les arts et la culture »), 2012, p. 27-38.
COM « Bruno Schulz vu par les Frères Quay : l'adaptation cinématographique comme commentaire critique à l'œuvre littéraire », colloque international Schulz lu et interprété en Europe Centrale : entre modernisme et modernité. Poétique, réception, regards croisés, Paris, 21-23 mars 2013.
COM « Le poème cinégraphique de Germaine Dulac La Folie des Vaillants (d’après Maxime Gorki) », Journée d’études Cinéma et poésie : des affinités électives ?, INALCO, Paris, 17 mai 2013.
OS « Le littéraire et le visuel dans la culture russe des XXe et XIXe siècles : citations, adaptations, ekphrasis », in Catherine Géry, Hélène Mélat (éds.), Le littéraire et le visuel dans la culture russe des XXe et XXIe siècles : citations, adaptations, transferts, Slavica Occitania, n°38, Toulouse, 2014, p. 9-14.
ACLN « Du skaz au kinoskaz (réflexions néo-formalistes sur le passage du skaz dans les arts visuels », in Catherine Géry, Hélène Mélat (éds.), Le littéraire et le visuel dans la culture russe des XXe et XXIe siècles : citations, adaptations, transferts, Slavica Occitania, n°38, Toulouse, 2014, p.107-121.
COM « L’Âge d’argent de la littérature russe fut-il un âge d’or de la pensée psychanalytique ? », colloque international Freudian Psychoanalysis and Literary Circles in Central Europe. Transnational Circulations and National Scopes, Paris, 18-20 septembre 2014.
COM « Zinaida Venguerova : Lettres russes dans le Mercure de France / Lettres françaises dans le Messager de l’Europe », Colloque international Lettres d’Europe et au delà dans le Mercure de France (1890)1940), Inalco, Paris, 21-22 novembre 2014.
COM « Katerina Izmaïlova est-elle une femme libérée ? Ambivalences du féminin dans Lady Macbeth du district de Mtsensk de Dmitri Chostakovitch (1934) », Journée d’études internationale Les Femmes en Russie : mythes et représentations, Institut Européen Est-Ouest, Lyon, 28 novembre 2014.
ACT « Le passé, cet étranger ? L’adaptation des Classiques du XIXe siècle par le cinéma soviétique », in Marie-Christine Autant-Mathieu (ed.), L’Étranger dans la littérature et les arts soviétiques, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d’Asq, 2014, p. 21-29.
ACLN « Dostoïevski et le Grand Muet russe », CinémAction, à paraître. 
 
IV. Littérature russe et soviétique
 
ACLN « Sergej Dovlatov, le conteur », Modernités Russes, 2, Lyon, 2001, p. 109-118.
ACLN « La parodie du réalisme socialiste dans la prose russe contemporaine », Cahiers Slaves, 8 (Le « réalisme socialiste » dans la littérature et l’art des pays slaves), Université PARIS IV –Sorbonne, 2004, p. 211-238.
ACT « Une histoire de la folie à l’Age d’argent  (le Démon mesquin de Sologub) », Modernités russes, 7, Lyon, 2007, p. 279-290.
COM « Le corps absent de la littérature russe : antisexualisme et écriture dans la Russie du XIXe siècle », Séminaire commun de la formation M1, Musée du Quai Branly, Paris, 10-11 janvier 2012.
COM « L’individu et le collectif dans l’épopée lyrique d’Isaac Babel  Cavalerie rouge », Journée d’études Le discours autobiographique à l’épreuve des pouvoirs, INALCO, 6 avril 2012.
ACT « Natacha, Kitty et Lev Nikolaevitch sur le divan d’Ossipov ou les destinées psychanalytiques de l’œuvre de Tolstoï dans la Russie des années 1910 », in Catherine Depretto (ed), Un autre Tolstoï,  IES, Paris, 2012, p. 229-240.
ACLN « Le Caucase : un espace instable au cœur de la littérature romantique russe », La Revue russe, 40, 2013, p. 95-104.
ACT « L’exil en Amérique : les souvenirs-valise de Sergueï Dovlatov », Slavica Occitania, 37, 2013, p. 39-47.
COM « Les Goliadkine ou la duplicité du mal (à propos du Double de Dostoïevski », Colloque international « La force du mal dans l’œuvre de Dostoïevski », Université de Brest, janvier 2014.
ACLN « Skaz and Russian Formalism: Boris Eichenbaum’s articles on Nikolai Gogol and Nikolai Leskov », Russian Journal of Communication, 2016. 
 
V. Comptes-rendus
 
AP Compte-rendu de Knut Andreas Grimstad, Styling Russia : Multiculture in the Prose of Nikolai Leskov, Cahiers du Monde russe, 49/4, octobre-décembre 2008, p. 710-713.
AP Compte-rendu de Louis Breger, Dostoevsky, The Author as Psychoanalyst, Revue des Etudes slaves, 81/2-3, 2010, p. 377-379.
AP Compte-rendu de Tetyana Ogarkova, Une autre avant-garde. La métaphysique, le retour à la tradition et la recherche religieuse dans l’œuvre de René Daumal et de Daniil Harms, La Revue russe, 35, 2011, p. 161-162.
AP Compte-rendu de Murielle Lucie Clément, Andreï Makine : l’ekphrasis dans son œuvre, La Revue russe, 39, 2012, p. 220-221.
AP Compte-rendu d’Irina Stoliarova, Sur le chemin de la transfiguration. L’homme dans la prose de N. S. Leskov (Na puti k preobraženiju. Čelovek v proze N.S. Leskova), La Revue russe, 42, 2013, p. 127-128.
AP Compte-rendu de Cécile Pichon-Bonin, Peinture et politique en URSS : l’itinéraire des membres de la Société des artistes de chevalet (1917-1941), Revue des Études slaves, t. 85, fasc. 2, Paris, 2014, p. 385-386.
 

Professeur(e) des universités

Ecrivez-lui