Emilie TESTARD

รองศาสตราจารย์ ดร. เอมีลิ่ ดุสดี เทสตาค

Responsabilités

Maître de Conférences (Langue et Littérature)
Directrice de mémoire de Master

Publications

Publications scientifiques
- Pérégrination siamoises à travers les poèmes de voyages, in Actes CARRAL Frédéric (sous la direction de), Patrimoine culturel et pratique touristique en Thaïlande, Actes de la Journée de fin d’études du Master de français pour le tourisme culturel de la faculté d’Archéologie de l’université Silpakorn, Presses universitaires de Silpakorn, Nakhon Pathom, Thaïlande, septembre 2010, 160 pages, ISBN 978-974-641-336-7
- Khun Suwan et le trompe - l’œil ou le faux comme thème en littérature, PENINSULE, Paris, 2004 et ARCHASIE, 2005.
 - Méli-mélo drame du prince Maléthéthaï - adaptation du Bot Lakhon Rueng Phra Maléthéthaï de Khun Suwan, PENINSULE, 2004 et ARCHASIE 2005.
- Compte Rendu : เหลาสุนธร, นิยะดา, LAOSUNTHON, Niyada, (Docteur) : เทพยกวีที่ถูกลืม, Thepaya Kawi Thi Thuk Lum, Les grands poètes oubliés, ed. Mueng Boran, Bangkok, 2539 (1996), 147 pages, PENINSULE, 2006.
 - Persécutions faites aux chrétiens au XVIIIe siècle. Publication des actes des journées de l’Orient, Université Catholique de Louvain la Neuve, Belgique,
                        
- Les Bot Hé Rua Chom Krung Khaw Wan– Chant de bateliers faisant  la louange des plats, des fruits et des desserts du prince Issara  Sunthorn, futur roi Rama II,Publication des actes du IVe colloque d’étude orientaliste, Société Asiatique, CNRS (FRE 2454), Collège de France,  « La fête au palais : musique, banquets et parures »
                          . 

Publications générales
Auteur Chant de bateliers du Prince Issara Sunthorn ; Itinérance, INALCO. A paraître
Auteur de 7 entrées sur les auteures thaïes, Encyclopédie des femmes créatrices, Béatrice Didier, Antoinette Fouque, Mireille Calle-Gruber (éd.), Le Dictionnaire universel des créatrices, Paris, Éditions des femmes, 3 vol., 2013
Auteur, Livres-disques : Comptines du monde, Comptines et berceuses des rizières, Didier jeunesse, 2007
2005 – 2008    Traductrice   - Sous-titres de films thaïlandais distribués en France. 
Nymph - Pen-Ek Ratanarueng.
Invisible Waves – Pen-Ek Ratanarueng.
The Dorm – Songyot Sugmakhanan.
Ploy - Pen Ek Ratanarueng.
The Unseeable - Wisit Sasanathieng.Traduction et insertion des sous-titres pour le documentaire sur les oiseaux réalisé par Guilhem Rondot 2008 Canada
Auteur : Guide touristique Petit futé [Texte imprimé]. Bangkok night & day / [responsable de la publ. Romain David]. - N° 1(2003)- . - Paris (18 rue des Volontaires, 75015 ) : Nouvelles éd. de l'Université, 2003
Traductrice   - Petit Vampire va à l’école de Joann Sfar. Edition Khao Fang, Bangkok, avec le concours des Services Culturels de l’Ambassade de France en Thaïlande.
Le Roi Bhumibol : force de la nation / [texte original de l’édition enanglais, Richard William Jones ; traducteurs (de la version thaïe vers le Français), Gerard Fouquet, Frederic Carral, Suthisa Rojana-anun] Bangkok : The National Identity Office, The Office of the Pernament Secretary, 2009
 

Maître de conférences

  • Discipline : Littératures et oralités
  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques
  • Equipe de recherche : CERLOM
  • Domaines de recherche : Littérature classique et métrique

Ecrivez-lui