Françoise LE LIÈVRE

Responsabilités

  • Sept.2018-présent : Chargée de la francophonie, Université de Galatasaray, Istanbul (détachement MESRI)
  • 2008-2018 : Enseignant-chercheur, Université Catholique de l’Ouest (UCO), Angers
  • 2001-2008 : Assistante, UCO, Angers
  • 2000-2001 : PRAG, contractuelle de Français langue étrangère et d’anglais, Université d’Angers
  • 1993-2000 : Chargée de cours de Français langue étrangère et d’anglais secteur LANSAD, UCO, Angers
  • 1990-1993 : Assistante de français, Lycée Horvath Mihaly, Szentes, Hongrie

Associations
  • Secrétaire générale du Réseau international Poclande « Populations, cultures, langues et développement » [En ligne] www.poclande.fr

Formation et thèmes de recherche


Titres et diplômes
  • 2016 : Qualification CNU aux fonctions de Maître de Conférences, Section 07 (Sciences du langage : linguistique et phonétique générales)
  • 2012 : Qualification CNU aux fonctions de Maître de Conférences, Section 07 (Sciences du langage : linguistique et phonétique générales)
  • 2008 : Thèse « L’anglais en France, une langue multiple. Pratiques, représentations et postures d’apprentissage : une étude en contexte universitaire » sous la direction de Véronique Castellotti, soutenue à l’Université François-Rabelais de Tours le 28 novembre, mention très honorable [En ligne] http://theses.scd.univ-tours.fr/index.php?fichier=2008/francoise.lelievre_2176.pdf
  • 2001 : DEA en Didactique et Didactologie des Langues-Cultures, Université Paris III, Sorbonne-Nouvelle, sous la direction de Daniel Coste, mention bien
  • 1990 : Maîtrise de Français Langue Étrangère, UFR des Lettres, Université Marc-Bloch, Strasbourg II, mention très bien
  • 1989 : Licence de Sciences du Langage, Université Paris III, Sorbonne-Nouvelle
  • 1988 : Licence d’Anglais mention Français Langue Étrangère, Faculté des Lettres, Langues et Sciences Humaines, Université d’Angers

Thèmes de recherche
  • Les politiques linguistiques dans l’espace européen de l’enseignement supérieur
  • Les politiques linguistiques familiales en contexte migratoire
  • La linguistique de développement
  • Les francophonies « émergentes » dans leurs aspects didactiques et sociolinguistiques
  • Les aspects et les outils méthodologiques de la recherche qualitative

Publications

Direction d’ouvrages
  • (2020) : « Le français langue étrangère dans les filières de l’enseignement supérieur à l'étranger. Un objet didactique et sociolinguistique à interroger », Revue Signes, Discours et Sociétés http://revue-signes.gsu.edu.tr/article/-LtToVuUD-thmRSwevoo
  • (2020) en collaboration avec Giovanni Agresti : « Langues, linguistique et développement en milieu francophone des terrains africains », Repères-Dorif 21
  • (2020) : « Les pratiques langagières dans les fratries », Éditions Mélanges CRAPEL
  • (2019) en collaboration avec Shahzaman Haque : « Politiques linguistiques familiales et processus de transmissions intergénérationnelles en contexte migratoire », Editions Lunam
  • (2018) : « Le plurilinguisme, le pluriculturalisme et l’anglais dans la mondialisation », Vol. 1, Editions Peter Lang, Collection Transversales. Langues, sociétés, cultures et apprentissages dirigée par Mme Aline Gohard-Radenkovic
  •  (2018) : « Le plurilinguisme, le pluriculturalisme et l’anglais dans la mondialisation », Vol. 2, Editions Héteroglossia

Publications dans des ouvrages ou actes de colloques avec comité de lecture
  • Le Lièvre, F. (2021) : « L’anglicisation des systèmes éducatifs en France : “a French paradox” ? » in L'anglicisation de l'enseignement supérieur européen, Amsterdam University Press (AUP) sous la direction de Robert Wilkinson
  • Le Lièvre, F & Kunal, O. (2020) : « Quelles représentations d’un enseignement/apprentissage efficace du FLE ? Les classes préparatoires à GSU à travers l’exposé des catégorisations “enseignants natifs/non-natifs” » in Le français langue étrangère dans les filières de l'enseignement supérieur à l’étranger. Un objet didactique et sociolinguistique à interroger ?, Revue Signes, Discours et Sociétés sous la direction de Françoise Le Lièvre
  • Le Lièvre, F. & Yücelsin-Taş, Y. (2020) : « L’enseignement confiné au Département de Didactique du FLE de l’Université de Marmara : propos d'enseignants concernant le passage accéléré au numérique » in Le français langue étrangère dans les filières de l'enseignement supérieur à l’étranger. Un objet didactique et sociolinguistique à interroger ?, Revue Signes, Discours et Sociétés sous la direction de Françoise Le Lièvre
  • Le Lièvre, F. & Mingle, M. (2018) : « La diversité linguistico-culturelle et la place de l'anglais en contexte ghanéen : un paradigme de concurrence ou de complémentarité ? » in Le plurilinguisme, le pluriculturalisme et l’anglais dans la mondialisation, Heteroglossia [En ligne] http://riviste.unimc.it/index.php/heteroglossia/issue/view/93
  • Le Lièvre, F. (2018) : « Quelles motivations et quelles conséquences au choix d’enseigner en anglais à l’Université en France ? » in Penser la didactique du plurilinguisme et ses mutations : politiques, idéologies, dispositifs, Suzuki, E. ; Potolia, A. ; Cambrone, S. ; Carré, N. ; Kim, J.-O. ; Ouvrard, L. & Zhang-Fernandez, R. (dirs.)
  • Le Lièvre, F. & Godefroy, J. (2018) : « Mise en jeu du corps, violence verbale et “pornolyricisation” dans le rap hardcore français : Shay ou un sociotype en émergence ? », Presa Universitară Clujeană, pp. 226-247
  • Le Lièvre, F. (2014) : « Didactique de l’anglais et du plurilinguisme en France : quelques pistes de réflexion », Editions Riveneuve, Collection PLID, pp. 117-124
  • Le Lièvre, F. & Forlot, G. (2014) : « Éducation et plurilinguisme : quel rôle pour l’anglais ? », Cahiers Internationaux de sociolinguistique 2014/1 N°5, pp. 161-171
  • Le Lièvre, F. (2014) : « Suis-je toujours français si je parle anglais ? », J. Boissonneault (éd.), Langue et territoire, Etudes en sociolinguistique urbaine, Université Laurentienne, pp. 364-399
  • Le Lièvre, F. (2013) : « L’enseignement-apprentissage de l’anglais pour spécialistes et non-spécialistes : entre tradition normative et nécessité communicative. Pratiques effectives et implicites épistémologiques en contexte universitaire » in Galli, H. (dir.) Les didactiques au prisme de l'épistémologie, Editions Universitaires de Dijon, pp. 286-299
  • Le Lièvre, F. (2012) : « “Le bon accent anglais, c’est celui du dictionnaire”. Représentations et perception de l’accent anglais en France : la prégnance de la norme », in Dreyfus, M. et Prieurs J-M (Dirs.) Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques, didactiques et anthropologiques, Editions Michel Houdiard, pp. 295-309
  • Le Lièvre, F. (2011) : « Le Cadre Européen Commun de Référence, sa transférabilité et son adaptation en contexte français : quelles pratiques pour quelles représentations ? », Synergies-Europe numéro 6, pp. 133-140
  • Le Lièvre, F. (2011) : « Le traitement de l’anglais dans certaines entreprises françaises : un globish ou des globishes ? », in Graz, T. (dir.), Traduction des normes et normes de traduction dans l’espace européen, Institutions et entreprises, Revue Scolia n° 25, Strasbourg, pp. 307-325
  • Le Lièvre, F. (2010) : « À propos des discours “irréguliers” en anglais : quels liens entre pratiques, représentations et identités ? », in Demougin, F et Sauvage, J. (dirs.) La construction identitaire à l’école, Revue Tréma n° 33-34, pp. 105-116. [En ligne] http://trema.revues.org/2562

Maître de conférences

  • Discipline : Didactique
  • Section CNU : 07 - Sciences du langage : linguistique et phonétique générales
  • Equipe de recherche : PLIDAM
  • Domaines de recherche : Didactique des langues - Sociolinguistique - FLE - Politiques linguistiques éducatives et familiales - Translanguaging