Gilles DELOUCHE

Responsabilités

(RESPONSABILITES ADMINISTRATIVES, SCIENTIFIQUES ET AUTRES)

A l'INALCO
:
* de 1987 à 2016 : Membre du Conseil du Département "Asie du Sud-est, Haute Asie et Pacifique", depuis "Asie du Sud-est et Pacifique"
* de 1987 à 2014 : Responsable de la Section d'Etudes siamoises
* de 2006 à 2009 : Directeur du Département "Asie du Sud-est, Haute Asie et Pacifique"
* de 2003 à 2011 : Directeur  fondateur du Centre d'Etude et de Recherche sur les Littératures et les Oralités du Monde (CERLOM)
* de 2001 à 2005 : Président de l'INALCO
* de 1991 à 2001 : Directeur fondateur du Service Commun de la Formation Continue de l'INALCO
* de 1997 à 2001 : Vice-Président du Conseil Scientifique de l'INALCO
* de 1994 à 1997 : Directeur du Département "Asie du Sud-est, Haute Asie et Pacifique"
Hors INALCO :
* de 1987 à 2016 : Membre du Cominté de normalisation de l'AFNOR
* de 2004 à 2009 : Membre de l'Observatoire du fait religieux
* de 2003 à 2008 : Membre de l'Observatoire de la laïcité
* de 1999 à 2003 : Directeur de l'Unité en Formaation (CNRS/ParisVII/EFEO) "Centre Asie du Sud-est Continantale" (CASEC)
* de 1987 à 1999 : Membre, puis Directeur (1995) de l'URA 1075 (CNRS/ParisVII/EFEO) "Histoire de la Péninsule Indochinoise"
 

NOTICE BIOGRAPHIQUE :
Né le 3 août 1948 à Orléans (Loiret), Gilles DELOUCHE s'est engagé dans des études de droit et d'Histoire à l'Université de Poitiers. Ce n'est qu'en 1969 qu'ayant obtenu ses diplômes, il décide de s'inscrire à l'INALCO où il étudie le siamois (thaï) sous la direction de mesdames Jacqueline de Fels et Wanee Pooput. Il y suivra, entre autres, les cours de madame Solange Thierry et de monsieur Pierre-Lucien Lamant. Parallèlement, il étudie le sanskrit à l'Université de la Sorbonne Nouvelle et le pali à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes.
De 1972 à 1987, il est enseignant de français à l'Université Silpakorn (Nakhon-Pathom), qui lui décernera un doctorat honoris causa en 1997. Pendant son séjour en Thaïlande, il prépare, sous la direction de madame Solange Thierry, une thèse de doctorat en Etudes indiennes à l'université de la Sorbonne, Contribution à une hypothèse de datation d'un poème siamois, le Kamsuan Sriprat, soutenue en 1982. En 1987, après le décès prémature de madame Jacqueline de Fels, il est nommé professeur de langue et littérature thaïes à l'INALCO.

ENSEIGNEMENTS :
 

Publications

PARMI LES TRAVAUX ET PUBLICATIONS, ON PEUT CITER :
       1 - TRAVAUX PUBLIES
             1.1 - Divers

La relation à l'autre en siamois in : "Drôles d'individus : de la singularité individuelle dans le reste du monde" Klincksieck, Paris, 2015.
De l'hétéroglossie à l'emprunt en siamois, des origines au XIXe siècle in : "L'Etranger dans la langue", Presses Universitaire de Paris-Ouest, Nanterre, 2013.
Un poisson-chat n'est-il qu'un poisson-chat, ou bien autre chose...? Paroles interdites en siamois in : "Paroles interdites", Actes du Colloque "Paroles interdites" (mai 204), Karthala, Paris, 2006.
A propos de la désignation des Occidentaux dans la langue siamoise in "Les mots voyageurs", Presses Unversitaires de Bogaziçi, Istamboul, 2006.
Connaissance et reconnaissance de l'autre : rôle et place du siamois au début de son enseignement en France in : "Thaïlande, continuité du partennariat avec la France, Ministère de la Culture, Bangkok, 2006.
George Coedès les les langues orientales : de la recherche à l'enseignement in "George Coedès et le Siam", Presses de l'Université Silpakorn, Bangkok, 1997.
             1.2 - Histoire
De l'assassinat comme mode d'accession au trône : petits meutres entre grands à Ayudhya in : Péninsule n° 69, 2015.
Une femme d'affaires et d'influence à Ayudhya au XVIIe siècle : Dame O-Sut (?-1658) in : Péninsule n° 67, 2014.
Les ambassades siamoises auprès de Napoléon III (1861 et 1867) : Tentatives d'une politique d'équilibre entre France et Grande Bretagne ? in : Actes du Colloque "La politique extérieure de Napoléaon III en Extrême- Orient (octobre 2013), Souvenir Napoléonien, Paris, 2014.
Présentation et traduction annotée des Chroniques eoyales d'Ayudhya dans la version dite de Luang Prasoet in : Les Cahiers de l'Asie du Sud-est n° 25, 1989.
"Tu, felix Ayudhyae, nubes" : une explication de l'incorporation du royaume de Sukhoday au royaume d'Ayudhya par le roi Baromtraylokanat (1448-1488) ? in : Les Cahiers de l'Asie du Sud-est n° 22, 1987.
Une jacquerie à Ayudya : la révolte de Yan Phichien in : Les Cahiers de l’Asie du Sud-est n° 20, 1986.
L'incorporation du royaume de Sukhoday au royaume d'Ayudhya par le roi Baromtraylokanat (1448-1488) : le bouddhisme, instrument politique ? in : Les Cahiers de l'Asie du Sud-est n° 19, 1986.
             1.3 - Littérature
Quelques remarques à propos d'un manuscrit siamois du XVIIe siècle, "Le Chemin français" in : Aséanie n° 30, 2012.
Les Mille et une nuits au Siam : "Le Dormeur éveillé", adaptation en vers de "The Sleeper Awakened" par le roi Rama V (1868-1910)  in : Aséanie n° 29, 2012.
La séparation et le mystère : quelques remarques sur la place de l'océan dans la littérature classique siamoise in : "Civilisations des mondes insulaires", mélanges en l'honneur du preofesseur Claude Allibert, Karthala, Paris, 2010.
Le Lilit Phra Lo et l'Âge d'or de la littérature classique siamoise in : Moussons n° 2, 2000.
L'Erotisme dans la littérature classique siamoise in : "Notes sur l'Histoire et la Culture de la Péninsule indochinoise", mélanges en l'honneur du professeur Pierre-Bernard Lafont, L'Harmattan, Paris, 1995.
L'influence de la littératyre malaise sur la littérature classique siamoise : Inao in : "Contributions de la Délégation française au IIe Colloque international sur la civilisation malaise, Ambassade de France, Kuala-Lumpur, 1990.
A propos de l'ancienneté de la forme Chan dans la versification classique siamoise in : Les Cahiers de l'Asie du Sud-est n° 13-14, 1983.
Le Nirat Inao en vers Klon de Sunthon Phu (en collaboration avec Jacqueine de Fels) in : Les Cahiers de l'Asie du Sud-Est n° 5, 1979.
       2 - TRAVAUX NON ENCORE PUBLIES
             2.1 - Sous presse

Ambiguïté du désir et plaisir de l'ambiguïté : le travestissement dans l'Inao de Rama II (1809-1824) - A paraître fin 2015 dans le volume d'hommage à Abdellah Bounfour.
Quelle lecture faire des Chroniques royales d'Ayudhya ? - A paraître en 2016 dans le second volune des Actes du Colloque de Phnom-Pnenh (décembre 2015), "La conscience du passé chez les Khmers et leurs voisins".
Traduire et enseigner - Enseigner la traduction -
A paraître en 2016 dans les Actes du Symposium "Rencontres autour de la traduction française" Septembre 2015), Université Thammasat, Bangkok (Thaïlande).
Littérature et politique : le cas de la Thaïlande - A paraître en 2016 dans les Actes du Colloque "Politiques dans l'ASEAN" (Août 2015), Université de Khon Kaen, Khon Kaen (Thaïlande).
A propos des Musulmans et d'Ayudhya (1350-1767) - A paraître fin 2016 dans le n° 71 de "Péninsule"
             2.2 - Terminés mais non encore soumis à publication
Quelques remarques sur les chants de rameurs en siamois : origine, forme, thématique.
Le "Poème de l'imprécation par l'eau" - Analyse et adaptation en français.
Essai de reconstruction critique du "Poème de séparation du prince Aphay".
1564 : Première défaite siamoise par les armées birmanes devant Ayudhya ?

             2.3 - En cours
Traité critique de versification siamoise.
A propos de la guerre à Ayudhya.
"L'Autre" imaginé : "Polexandre" de Martin Le Roy de Gomberville et "Phra Aphaymani" de Sunthon Phu.
"Thotsarot enseigne à Rama" et "Phali enseigne à ses cadets", poèmes attribués au roi Naray (1656-1688) - Frangment sur l'idéologie monarchique dans le Siam ancien.

 

Professeur(e) émérite

Ecrivez-lui