Jean BAZANTAY

Responsabilités

Responsable du parcours "Enseignement du japonais" du Master de japonais

Coordination scientifique des activités du groupe "Langue et subjectivité"  du CEJ (avec Yayoï Nakamura-Delloye)

Formation

- Agrégation de langue et culture japonaises (1997)

- Doctorat de linguistique de l'Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 (2013)

Qualifications CNU

-  7ème section (Sciences du langage)
-  15ème section (japonais)
 

Membre du Centre d'études japonaises (CEJ-EA1441)

Participation aux projets 1 et 2 de l'Axe 2 - linguistique japonaise : Structure et évolutions

  • Projet 1 — Analyse des erreurs des étudiants français apprenant le japonais autour des expressions verbales

  • Projet 2 —Synonymie, polysémie, néologie : approches interdisciplinaires du lexique du japonais

Organisation d'un atelier méthodologique annuel sur la recherche en didactique du japonais (INaLCO-CEJ )

Thèmatiques de recherches

  • Noms formels japonais
  • Didactique du japonais
  • Etudes contrastives japonais-français

Publications

Chapitre d'ouvrage

  1. Bazantay J., Iwauchi K., "Furansu-jin gakushûsha ni mirareru basho o arawasu joshi ni, de no goyô - goi kategorî to no kanrensei" (Erreurs d'emplois des particules locatives ni et de chez les apprenants francophones, analyse du point de vue des catégories lexicales), in Furansu-jin nihongo gakushûsha no goyô kara kangaeru (Ce que nous enseigne les erreurs des apprenants français de japonais), Hitsuji Shobô Tokyo (sous presse) en japonais.

Édition d'actes de colloque

  1. Oshima H., Bazantay J., Porquier R., 2017, éditions des actes du colloque « Analyse des erreurs des francophones apprenant une langue éloignée », Editions Lambert Lucas.

Principaux articles

  Linguistique appliquée – didactique du japonais

  1. Bazantay J, Iwauchi K.,  « L’emploi des particules japonaises ni et de après un nom de lieu chez les apprenants francophones», in Actes du colloque Analyse des erreurs commises par des francophones apprenant une langue éloignée, Lambert Lucas (sous presse)
  2. Enseignement et apprentissage des kanji à l'ère numérique (Table ronde organisée dans le cadre du 16ème colloque de l'AEJF : Apprentissage et enseignement des kanji au XXIème siècle), INaLCO (16 juin 2017)  http://aejf.asso.fr/files/symposium_actes/2017
  3. 非母語話者による日本語教育(L'enseignement du japonais par des locuteurs non natifs), kotoba to mozi N°5 , Kuroshio Tokyo 2016  en japonais
  4. Apports du CECRL à l'enseignement du japonais en France, Les langues modernes 4/2015, APLV Paris, pp. 50-59
  5.  Un mode de justification en japonais : l'emploi de mono en fin d'énoncé, Faits de Langue n° 45, 2015, pp. 197-198
  6.  Emplois modaux de mono da sur les blogs et les forums en ligne, Japon Pluriel IX (Actes du  IXe colloque de la Société Française des Etudes Japonaises), Arles, éd. Philippe Picquier, 2014, pp. 425-434
  7. À propos de mono en japonais : considérations sémantico-référentielles dans une approche contrastive avec le mot chose, Revue SCOLIA n° 26, Université de Strasbourg, 2012, pp. 39-60  (revue avec comité de lecture)
  8. Japonais : Programme paliers 1 et 2 et outils de référence, Collection Textes de référence, Ministère de l’Education nationale, Scéren, Paris, 2007-2013 (membre du comité d’experts)
  9. L’enseignement des caractères chinois à l’heure des nouvelles technologies, Actes du XIIe colloque de l’AEJF, Université Michel de Montaigne Bordeaux 3, 2011, pp. 229-239
  10. Les nouveaux programmes de japonais langue vivante, Le japonais au XXIe siècle : bilan et perspectives (Actes des Etats- généraux pour l’enseignement du japonais), en collaboration avec Lionel Mérand, Dgesco, Paris, novembre 2009, pp. 101-134
  11. Kaigai no gakkai kara : Compte rendu du 10e colloque de didactique de la AEJF, Nihongo Kyôiku, Journal of Japanese Language Teaching n°138, Tokyo, 2008, pp. 131-133 (en japonais)
  12. Nama no kyôzai wo tsukatta furansu-go jugyô no jissen hôkoku  (compte rendu d’activités pédagogiques réalisées à partir de documents authentiques), Studies of Language and Culture n° 2, Foreign Language Institute, Kanazawa University, Japon, 1998, pp. 115-123 (en japonais)
  13.  Some remarks on courtesy expressions : a comparative perspective (Japanese / French), Studies of Language and Culture n°1, Foreign Language Institute, Kanazawa University, Japon, 1997, pp. 141-155 (en japonais)

Civilisation japonaise

  1. Mesurer le temps au Japon : Le calendrier luni-solaire expliqué à l'aide de quelques notions astronomiques, CIPANGO, INALCO (sous presse)
  2. Vers la fin du système de l’emploi à vie au Japon ? Analyse des changements actuels, Cipango n°4, INALCO, 1995, pp. 273-307
  3. Mécanismes de la commercialisation du livre en France et au Japon , Studies in humanities 33-1, The College of Liberal Arts, Université de Kanazawa, Japon, 1995, pp. 179-201
  4.   Modalités et évolution de l’action gouvernementale sur le système de l’emploi à vie au Japon, Studies of Language and Culture n°1, Kanazawa University, Japon, 1997 (en japonais), pp. 259-278

Manuels

Conception du manuel de japonais pour les étudiants de L1 de l'INaLCO

 Communications scientifiques

  1. What is required from Japanese teachers in secondary schools - From the perspective of teacher training in "Secondary-level Japanese Language Education in Europe and CEFR", Venezia 2018 International Conference on Japanese Language Education (2018 ICJLE) en japonais (3 août 2018) 
  2. Leçon de chose en japonais : Quelques pistes pour comprendre les emplois de mono en japonais contemporain, Univ. Bordeaux Montaigne (9 mars 2018) 
  3. Variation linguistique et enseignement : le cas des salutations. Journée d'études "Les différents modes d’expression de la langue japonaise et leur place dans l’enseignement du japonais langue étrangère", Université Paris-Diderot, (2 mars 2018) en japonais 
  4. Empathie et réconfort en français et en japonais : autour de quelques formes ritualisées (avec Ch. Claudel), International CoCoLaC-Conference Comparative Approaches to Pragmatics , Université d'Helsinki (22 mars 2018)
  5. Apprentissage et enseignement des kanji » dans le cadre des Rencontres pédagogiques autour de l’enseignement-apprentissage de l’écriture ESPE de Paris chinoise (25 janvier 2017).
  6. L'enseignement des keigo en contexte francophone, Journées d'études  Innovalangues : Enseigner, apprendre et évaluer le japonais dans une perspective CECRL — quelles transformations dans les pratiques pédagogiques ? Université Grenoble Alpes (juin 2016)
  7. L'emploi des particules japonaises ni et de après un nom de lieu chez les apprenants francophones (avec K.Iwauchi-Gillot), Colloque international de linguistique organisé par l'axe linguistique du Centre d'études japonaises de l'INaLCO, 5 février 2016, Paris.
  8. Proposition de critères sémantico-syntaxiques pour un inventaire des fonctions des noms formels en japonais contemporain (avec Noriyuki Ishibashi), XXVIIIes Journées de Linguistique d'Asie Orientale, 2 juillet 2015, Paris.
  9. Quelques remarques sur les qualificatifs en « –yaka » à travers leur utilisation dans un corpus de messages publicitaires, XIe colloque de la SFEJ, Le Japon au XXIème siècle : dynamiques et mutations, 13 décembre 2014, Paris.
  10. Confusions d’emplois chez les apprenants francophones entre les particules "ni" et "de" après un nom de lieu, Journée d'étude de linguistique japonaise organisée par le CEJ « Analyse des erreurs commises par les étudiants français » 18 octobre 2014, Paris
  11.  Les études japonaises en France, d’hier à aujourd’hui , colloque international : Les études japonaises en France, les études françaises au Japon, Université de Toyama, Japon, 28 février 2014.
  12. Les manuels d’enseignement du japonais au prisme des corpus : l’exemple de mono da, Symposium franco-japonais « Analyse des données sonores et corpus de référence » organisé par le LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique – UMR 7270) et le NINJAL (National Institute for Japanese Language and Linguistics), Maison de la Culture du Japon à Paris, 19 novembre 2013.
  13.  La portée énonciative des phrases en mono da : décryptage du fonctionnement à travers l’observation de quelques utilisations dans des romans populaires contemporains ; Colloque international « Langue japonaise en mutation » organisé par le Cercle de Linguistique Japonaise (Celija), Paris, 9-10 mars 2012.
  14. Emplois du nom formel japonais mono comme connecteur discursif : Essai de modélisation du fonctionnement sémantico-syntaxique ; Communication lors du colloque « Que disent les Sciences du Langage ? », Bordeaux, 13 avril 2012.
  15. Emplois modaux de mono da sur les blogs et les forums en ligne , Xe Colloque de la SFEJ, Paris, décembre 2010
  16.  Les nouveaux programmes de japonais langue vivante , Etats-généraux pour l’enseignement du japonais, Ecole normale supérieure, Paris, novembre 2008
  17. Cycle de conférences sur le thème de la Communication Interculturelle, Université de Kanazawa, Japon (déc. 2002, déc. 2003)

Autres

  1. Présentation lors de la Première Journée d’étude sur la lexicologie et la lexicographie du japonais (Université Paris-Diderot, avril 2016)
  2. Participation à un panel intitulé : "On dialogues between native teachers and non-native teachers of Japanese – Thinking about possible collaborations within teaching institutions in Europe", 15e symposium de The Association of Japanese Language Teachers in Europe (AJE), Université Michel de Montaigne- Bordeaux, 28 août 2015.
  3. Présidence de la table ronde intitulée : "Quelle compétence sinographique pour le niveau B1 du CERCL ?" organisée dans le cadre du colloque "Questionnements sur la didactique des sinogrammes : constantes/variations, savoirs/compétences, passerelles/médiations", INalCO 17 déc. 2014

Conseils scientifiques

  • Membre du comité scientifique du 16ème colloque sur l’enseignement du japonais de l’AEJF : «Apprentissage et enseignement des kanji au XXIème siècle » (INaLCO, 16-17 juin 2017).
  • Membre du comité scientifique du 12e colloque de la SFEJ, (Lyon, 2016)
  • Membre du comité d’organisation du symposium franco-japonais « Analyse des données sonores et corpus de référence – Expériences croisées » (NINJaL-LLL) ; Responsable scientifique de la session intitulée « Des corpus pour l’enseignement ». (Paris, 18-20 nov. 2013)

 Jurys

  • Membre du Jury du concours de Conseiller des affaires étrangères - Cadre d'Orient (session 2017, 2019)
  • Membre du Jury du concours de l'agrégation de langue et culture japonaises (sessions 2012 -2015)



 

Maître de conférences

  • Discipline : Sciences du langage
  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques
  • Equipe de recherche : Centre d'Etudes Japonaises
  • Domaines de recherche : Linguistique et didactique

Ecrivez-lui