Luc DEHEUVELS

Professeur de langue et littérature arabe

Responsabilités

2014 - 2015 Responsable du projet de MOOC « Kit de contact en langues orientales :
arabe, berbère, birman, chinois, hébreu, mazatec, mongol, tchèque, turc » lauréat de l’appel à projet IDEX de Sorbonne Paris Cité. Concepteur du MOOC pour l’arabe.
Depuis 2014 Représentant de l’établissement au Service d’Accompagnement aux
Pédagogies Innovantes et à l’Enseignement Numérique de Sorbonne Paris Cité (SAPIENS).
Depuis 2014 Représentant de l’établissement au comité opérationnel de l’ESPE et au groupe « recherche » de ce comité.
Depuis 2013 Chargé de mission « pédagogie numérique » à l’INALCO
2009 - 2013 Vice-président de l’INALCO
2007 - 2013 Président de la Commission des Etudes de l’INALCO.
Depuis 2005 Membre élu du Conseil d’Administration de l’INALCO.
2004 - 2007 Directeur du Département d’études arabes de l’Inalco
2002 - 2004 Vice-Président de la Commission de spécialistes de l’Inalco (13 et 15èmes sections).
Depuis 2014 Vice-président du jury d’agrégation d’arabe
2005 - 2009 Président du jury de l’agrégation d’arabe (concours externe et interne)
1999 - 2003  Président du jury du Capes d’arabe (concours externe et interne)
2006 - 2012 Membre du Conseil scientifique de l’IFPO (Institut Français du Proche-Orient)
2006 - 2010 Membre du Conseil d’administration de l’IFAO (Institut Français d’Archéologie Orientale) au Caire.
2006 - 2014 Membre du conseil de l’association des amis de l’Université française d’Egypte.

Publications

Livres :

  • Intertextuality in Modern Arabic Literature since 1967, edited by Luc Deheuvels, Barbara Michalal-Pichulska and Paul Starkey,  Actes du colloque de l’EMTAR (7-10 mai 2003), Durham University, 2006, réed. Manchester University Press, Manchester and New-York, 2009, 227 pages.
  • Manuel d’arabe moderne, Nouvelle édition revue et augmentée avec CD, Paris, l’Asiathèque, vol.1, 2008, 310 pages. Traduction italienne : Grammatica araba, Manuale di arabo moderno con esercizi e cd audio per l'ascolto, Volume 1, Edizione italiana a cura di Antonella Ghersetti, Coll. Lingua in pratica, Bologne, Zanichelli, 2010, 352 pages.
  • Manuel d’arabe moderne, Nouvelle édition revue et augmentée avec CD, Paris, l’Asiathèque, vol.2, 2008, 320 pages. Traduction italienne : Grammatica araba, Manuale di arabo moderno con esercizi e cd audio per l'ascolto, Volume 2, Edizione italiana a cura di Antonella Ghersetti, Coll. Lingua in pratica, Bologne, Zanichelli, 2011, 384 pages.
  • La Quarantième pièce, traduction du roman de Jabra Ibrahim Jabra al-Ghuraf al-Ukhrâ, bilingue avec notes et commentaires, Langues et Mondes, l’Asiathèque, Paris, 1997, 397 pages.
  • Islam et pensée contemporaine en Algérie. La revue al-Asâla 1971-1981, Editions du CNRS, Paris, 1991, 311 pages.
  • L. Deheuvels et Sonia Farra, al-Raqqa wa ‘ab’âdu-hâ l-ijtimâ’iyya (Raqqa et ses dimensions sociales), annoté par ‘Abd al-Salâm al-‘Ujaylî, Ministère de la Culture, Damas, 1982, 300 pages. 

Travaux et articles : 

  •  « Arabic in Higher Education in France », colloque L’enseignement de l’arabe en France et en Israël – l’enseignement de l’hébreu dans le monde arabe, Beit Berl College, Israël, 15 janvier 2014, 11 pages, Actes à paraître.
  •  « Maḥmūd al-Misʿadī wa iksīr al-fann », (Mahmoud Messadi et l’élixir de l’art), in Maḥmūd al-Misʿadī mubdiʿan wa-mufakkiran : jamāliyyāt al-kitāba wa-as’ilat al-wujūd, actes du colloque, 13-16 décembre 2011, Bayt al-Hikma, Tunis Carthage, 2012, p.87-100.
  • « al-lughât wa-l-rumûz fî a’mâl Ibrâhîm al-Kûnî » (« Langues et signes dans l’œuvre d’Ibrahim al-Koni »), in Elliott Cola (ed.), Tents in the Desert, Actes du colloque, 28-29 avril 2011, Georgetown University.
  •  « Faylasûf al-Karantîna » de Wajdî al-Ahdal : une contre-utopie yéménite »  Actes du colloque Littératures narratives du Yémen et d’Arabie aujourd’hui, à paraître.
  • « Taha Hussein », in Guillemette Andreu-Lanoë (dir.), Inventaire de l’Egypte, Encyclopedia Universalis France, 2010, chap. Figures, pp.254-257.
  • « Fiction, discours et généricité : autour du hadîth et de la maqâla ‘adabiyya », Middle Eastern Literatures, Volume 13, numéro 2, août 2010, pp.141-151.
  • « Le départ, dans la relation de voyage au Caire de Zayd Mutî‘ Dammâj »  in Antonella Ghersetti (ed.), Tropes du voyage - Le voyage dans la littérature arabe I. Départs, Actes du colloque international de l'université Ca' Foscari de Venise (13-15 décembre 2007), Annali di Ca' Foscari XLVIII, 3, Série orientale, 40, 2009, Studio editoriale Gordini, Venise, 2010, pp.261-275.
  • « Situation de l'offre du service public et enjeux de l'enseignement de l'arabe aujourd’hui : la « masse manquante », en collab. avec J. Dichy, Actes du colloque Centenaire de l'agrégation d'arabe, 1906-2006 Les études arabes en France : quelles perspectives ? quels enjeux ?, DESCO, 2008, p.87-100.
  • « L’adaptation littéraire et ses enjeux : le Paul et Virginie de Farah Antûn », communication au colloque international « Perspectives littéraires et développements de la société » faculté des Lettres de l’Université de Kaslik, Liban, 27-28 mars 2007, Kaslik, 2008, pp.153-169.
  • « L’évolution du théâtre dans l’entre deux guerres : le texte théâtral face à la scène », in Boutros Hallaq et Heidi Toelle (ed.), Histoire de la littérature arabe moderne, Tome 1, 1800-1945, Paris, Sindbad, Actes Sud, 2007, pp. 479-516.
  • « Fiction romanesque et utopie », in Boutros Hallaq et Heidi Toelle (ed.), Histoire de la littérature arabe moderne, Tome 1, 1800-1945, Paris, Sindbad, Actes Sud, 2007, pp. 220-230.
  • Entrées « Taha Hussein » et « Naguib Mahfouz » pour Universalia et l’Encyclopedia Universalis, 2007.
  • « Iram aux colonnes, un mythe revisité par la littérature arabe moderne », in Mélanges en l’honneur du professeur Dominique Chevallier, Tunis, Bayt al-Hikma, ss dir. Prof. Bouhdiba, 2006, p.183-194.
  • « D’arbres et de lunes : parcours intertextuel dans la littérature arabe d’après 1967 », Intertextuality in Modern Arabic Literature since 1967, edited by Luc Deheuvels, Barbara Michalal-Pichulska and Paul Starkey, Actes du colloque de l’EMTAR (7-10 mai 2003), Durham University, 2006, p. 32-43.
  • « Qawârib jabaliyya de Wajdî al-Ahdal , Barques de montagne, rame IV», Atelier de traduction de textes yéménites par des étudiants de l’Inalco sous la direction de Luc Deheuvels, Chroniques Yéménites n°13, Sanaa, 2006, p. 222-228.
  • « Fenêtres sur la littérature yéménite contemporaine : Le canon jaune de Zayd Mutî‘ Dammâj », Atelier de traduction de textes yéménites par des étudiants de l’Inalco sous la direction de Luc Deheuvels, Chroniques Yéménites n°11, Sanaa, 2004, p. 222-228.
  • « Violence, écriture et société au Yémen : Qawârib jabaliyya  de Wajdî al-Ahdal », Chroniques Yéménites, revue scientifique du Centre Français d’Archéologie et de Sciences Sociales (CEFAS), n°11, Sanaa, 2004, p. 209-221.
  • « Espace du conte et territoire de l’utopie : des Mille et Une Nuits à La Ville du Bonheur de Mustafâ Lutfî al-Manfalûtî », Actes du colloque du CARMA (25-29 mai 2004), in Les Mille et Une Nuits en partage, ss. dir. A. Chraïbi, Sindbad, Actes Sud, Paris, 2004, p.350-364.
  • « Le Caire entre utopie et contre-utopie », Dossier spécial sur Le Caire de Mahfouz, Qantara, Institut du Monde Arabe, n°50-51, hiver 2003-printemps 2004, p. 56-58.
  • « Quête de Wâw et quête du sens dans l’œuvre d’Ibrâhîm al-Kûnî », Renouveau littéraire, Espace arabo-turco-persan, Les Annales de l’autre islam, n°9, ERISM, Inalco, Paris, 2002, p.129-135.
  • « Démarche autobiographique et structure du récit dans le Livre des Jours de Tâhâ Husayn », in Débats intellectuels au Moyen-Orient dans l'entre-deux-guerres, REMMM, n°95-96-97-98, 2002, p.269-295.
  • « Le "lieu" de l'utopie dans l'œuvre d'Ibrâhîm al-Kûnî », Actes du colloque de l'EMTAR (22-26 avril 1997), in B. Hallaq, R. Ostle et S. Wild, La poétique de l'espace dans la littérature arabe moderne, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2002, pp.25-42.
  • Ensemble des entrées concernant la littérature arabe moderne in Dictionnaire mondial des Littératures, Larousse, 2002.
  • « Alchimie et structure de l'imaginaire dans le Barrage (al-Sudd) de Mahmoud Messadi », in Floréal Sanagustin, Paroles, Signes, Mythes, Mélanges offerts à J.-E. Bencheikh, IFEAD, Damas, 2001, pp.223-236.
  • « Mouvance littéraire, positionnement et investissement générique : al-Sudd et le Théâtre de l’Esprit », in Literary Innovation in Modern Arabic Literature. Schools and Journals, Quaderni di Studi Arabi n° 18, 2000,  Venise, pp.199-208.
  • « Le Saladin de Farah Antûn: du mythe littéraire arabe au mythe politique », in Figures mythiques des mondes musulmans, REMMM, n°89-90, 2000, pp.189-203.
  • « Le "Livre des trois cités" de Farah Antûn : une utopie au cœur de la littérature arabe moderne », Arabica, numéro spécial : "Nouvelles approches en littérature arabe moderne", tome XLVI, fasc.3-4, 1999, p.402-434.
  • « La littérature arabe en Europe », in Béatrice Didier, Précis de littérature européenne, Paris, PUF, 1998, p.209-213.
  • « Mythe, raison et imaginaire dans la littérature égyptienne contemporaine -. un extrait du Hadîth 'Isâ îbn Hichâm de Muhammad al – Muwaylihi », Peuples Méditerranéens, n°77, 1997, p.3-26.
  • « Le Témoignage littéraire : roman et théâtre entre Orient et Occident », in Dominique Chevallier et André Miquel, les Arabes du message à l’histoire, Fayard, Paris, 1995, chap. XII, pp.425-466.
  • « Tawfîq al-Hakîm, Pygmalion et le théâtre de l’esprit », Arabica, tome XLII, E.J.Brill, Leiden, 1995, pp.1-55.
  • « Histoire et épopée : la littérature algérienne de langue arabe et le fondamentalisme », in Dominique Chevallier, les Arabes et l’histoire créatrice, Presses de l’Université de Paris Sorbonne, Paris, 1995, chap. III, pp.27-32.
  • Dictionnaire universel des littératures, rédactions d’entrées sur la littérature arabe moderne, PUF, Paris, 1994, 23 pages.
  • « Tawfîq al-Hakîm et le journal d’un journal impossible : Yawmiyyât nâ’ib fî l-aryâf », Revue d’études islamiques, LV-LVII Fasc.1, Geuthner, Paris, 1992, pp.205-233.
  • Tâhâ Husayn : Itinéraires (al-Ayyâm), Cours de CAPES d’arabe, CNED, Vanves, 1991, 85 pages.
  • Supplément au Grand Larousse universel, remise à jour des entrées concernant la littérature arabe et contemporaine, Larousse, ¨Paris, 1991.
  • « Islam et politique dans le discours algérien contemporain : étude menée à travers la revue al-Asâla ». In la Spiritualité, exigence de notre temps, Université de Tunis, CERES, 1988, pp.285-308.
  • « Islam officiel et islam de contestation au Maghreb : l’Algérie et la révolution iranienne », in Dominique Chevallier, Renouvellements du monde arabe 1952-1982, Armand Colin, Paris, 1987, pp.133-152.
  • « La Revue al-Asâla », l’Arabisant, n°22/23, 1984, pp.26-29.
  • « La croissance d’une ville moyenne de la Syrie d’aujourd’hui, Raqqa et ses dimensions sociales », in Dominique Chevallier et A. Bouhdiba, la Ville arabe dans l’islam, CERES-CNRS, Tunis, 1982, pp.259-270.

Professeur(e) des universités

  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques
  • Equipe de recherche : Centre de Recherches Moyen-Orient Méditerranée
  • Domaines de recherche : littérature arabe moderne

Ecrivez-lui