Moduk KOO

구모덕

Responsabilités

Cours 2017-2018

S1
Lecture de textes de la littérature coréenne contemporaine (M1 et M2)
Arts et images en Corée (L3)
Compréhension et production orales 1_groupes C et D (L3)
Exercices écrits 3_groupe A (L2)
Exercices oraux 1_groupes C et D (L1)

S2
Littérature coréenne 4 (L3)
Thème et version 2_groupes A et B (L3)
Littérature coréenne 2 (L2)
Exercices écrits 4_groupe A (L2)
Exercices oraux 2_groupes C et D (L1)

Coordinatrice du ciné-club Corée

Publications

Traductions littéraires 

Kim Hyesoon, Autobiographie de la mort, en collaboration avec Claude Murcia, les éditions Circé, 2018. 
- préface de Koo Moduk, "La mort ou la question de la survie" 

Poèmes de Park Sangsoon, Shin Hae-Uc, Kim Min Jeong (co-traduction), dans La Traductière, n° 35, 2017, p. 123-134, p. 157-166, p. 177-189.

Kim Hyesoon, Dentifricetristesse crèmemiroir, en collaboration avec Claude Murcia, les éditions Circé, 2016.

Conférences et communications

« La famille dans le cinéma coréen, ou comment inventer une nouvelle figure de la mère », journée d'étude Mariage et famille en Asie orientale : continuité et rupture, INALCO, 7 juin 2018.

« La décomposition du corps dans la poésie coréenne contemporaine : étude de ÇA VA, JE SUIS UN COCHON, poème en prose de Kim Hyesoon », colloque international Le corps dans les littératures d'Asie aux XXe et XXIe siècles : discours, représentation et intermédialité, Université Paris Diderot - Paris VII, 16-18 novembre 2017.

« Quelques réflexions sur le métier de traducteur », conférence donnée dans le cadre du « Cycle de conférences », section d'études coréennes de l'UFR LCAO, Université Paris Diderot - Paris VII, 5 octobre 2017. 

« Apprendre sur le métier de traduction : combinaison linguistique coréen-français », conférence donnée dans le cadre du « Cycle de conférences », section d'études coréennes de l'UFR LCAO, Université Paris Diderot - Paris VII, 6 octobre 2016. 

« Méthode d'approche du cinéma coréen pour les collégiens et les lycéens français », conférence donnée lors de la journée de la formation des enseignants, Lycée Janson de Sailly, 25 juin 2016.

« Enseigner la poésie coréenne contemporaine avec le cinéma : l'exemple de Kim Hyesoon », colloque L'enseignement des littératures étrangères et la traduction - pourquoi et comment enseigner les littératures asiatiques, organisé par Jeong Eun-Jin et Muriel Détrie, INALCO et Université Sorbonne Nouvelle - Paris III, 4 et 5 juin 2015. 

Répétiteur ou répétitrice

  • Discipline : Sciences Humaines et Sociales, Arts, Lettres et Littérature, Traduction, Langue
  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques

Ecrivez-lui