Oleg CHINKAROUK

Олег Сергійович ШИНКАРУК, Олег Сергеевич ШИНКАРУК

Responsabilités

Membre du Conseil du Département Russie, INALCO,
responsable des emplois du temps et des plannings des examens  (2001-2004, 2007-2016).

Directeur-adjoint du Département Russie, INALCO  (janvier 2011-mars 2013).

Directeur par intérim du Département Russie, INALCO  (janvier 2011-janvier 2012). 
 
Directeur du Département d’Études russes, INALCO  (mars 2013-mars 2016).

Publications

« Теория частей речи в лингвистической концепции В. Брендаля »  (« La théorie des parties du discours dans la conception linguistique de V. BrØndal »).  En collaboration avec R. Vatséba. 
Déposé à l’INION (Institut d’Information Scientifique pour les Sciences Sociales).  Moscou, n° 35611, le 20.09.1988  (sur microfiches, 37 p.).
 
« Теория частей речи в Основах структурного синтаксиса Л. Теньера »  (« La théorie des parties du discours dans Éléments de syntaxe structurale de L. Tesnière »).  En collaboration avec R. Vatséba. 
Déposé à DNTBU (Bibliothèque d’État Scientifico-Technique de l’Ukraine).  Kiev, n° 1157, le 17.06.1993, Uk93  (sur microfiches, 30 p.).
 
« Le problème du Conditionnel en français moderne ».  En collaboration avec M. Maillard.
Dans  Actes du IIIme Colloque international « France et Ukraine, expérience scientifique et pratique dans le contexte du dialogue des cultures nationales », tome I, partie II, Dnipropetrovsk, 1996,  pp. 15-20.
 
« Sur le problème du Participe en français moderne ».
Dans  Messager scientifique de l’Université de Tchernivtsi, n° 21, « Philologie romane », Tchernivtsi, Université d’État de Tchernivtsi, 1998, pp. 170-177.
 
« L’emploi des termes imperfectif / perfectif dans la grammaire française et l’aspect slave ».
Dans  Messager scientifique de l’Université de Tchernivtsi, n° 21, « Philologie romane », Tchernivtsi, Université d’État de Tchernivtsi, 1998, pp. 178-184.
 
« Les valeurs du Présent imperfectif ukrainien dans l’énoncé : ressemblances et différences par rapport au Présent de l’Indicatif français ».
Dans  Actes du IVme Colloque international « France et Ukraine, expérience scientifique et pratique dans le contexte du dialogue des cultures nationales », tome I, partie I, Dnipropetrovsk, Poligrafist, 1997,  pp. 189-192.
 
Système verbal et aspect en ukrainien, en russe et en français /Étude contrastive/.
Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1997, 366 p.
 
« Le fonctionnement des tiroirs dits du passé de l’indicatif en ukrainien et en français. Analyse contrastive ».
Dans  Orbis Linguarum, vol. 9, Legnica (Pologne), 1998, pp. 167-180.
 
« Remarques sur l’expression grammaticale de l’antériorité en français, en ukrainien et en russe ».
Dans  Actes du Vme Colloque international « France et Ukraine, expérience scientifique et pratique dans le contexte du dialogue des cultures nationales », tome I, partie I, Dnipropetrovsk, Art-pres, 1998,  pp. 185-196.
 
« Le Plus-que-parfait dans la phrase complexe (coordination et juxtaposition) en ukrainien moderne ».
Dans  Le Langage et l’Homme, vol. XXXIII, n° 1, « Temps, aspect et modalité d’action dans les langues slaves », Louvain, Peeters, 1998, pp. 39-53.
 
« Qu’est-ce qui se cache derrière l’aspect slave ? »
Dans  Le Langage et l’Homme, vol. XXXIII, n° 2-3, « La conception métagrammienne du temps verbal », Louvain, Peeters, 1998, pp. 241-253.
 
« L’Impératif ukrainien et l’analyse communicative de l’énoncé ».
Dans  Orbis Linguarum, vol. 11, Legnica (Pologne), 1999, pp. 71-79.
 
« Глагольная конструкция с было в современном русском языке »  (« La construction verbale avec bylo en russe contemporain »).
Dans  Slovo, vol. 24/25, Paris, Publications Langues’O, 2000, pp. 239-260.
 
« Декілька особливостей функціонування дієслівних форм минулого часу в українській та французькій мовах з контрастивної точки зору »  (« Quelques particularités du fonctionnement des formes verbales du passé en ukrainien et en français du point de vue contrastif »).
Dans  Actes du Colloque international « Problèmes actuels de philologie romane et germanique en Ukraine et processus de Bologne », Tchernivtsi, Université d’État de Tchernivtsi, 2004, pp. 300-302.
 
« L’invariant de l’aspect du verbe russe : évolution des théories au XXme siècle et nouvelles propositions ». Dans Essais sur le discours de l’Europe éclatée, n°20, Grenoble, Université Stendhal-Grenoble 3, 2004,
pp. 37-59.
 
« Compte rendu de GUIRAUD-WEBER Marguerite, Le verbe russe : temps et aspect, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 2004 ».
Dans  Revue des Études slaves, t. LXXVI, fasc. 4, Paris, Institut d’Études slaves, 2005, pp. 596-598.
 
« Le fonctionnement de l’aspect au futur en russe ».
Dans  Questions de linguistique slave. Études offertes à Marguerite Guiraud-Weber, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 2008, pp. 67-90.
 
« Constructions possessives et focalisation en ukrainien contemporain ».
Dans Revue des Études slaves, Communications de la délégation française au XIVe Congrès international des slavistes, Ohrid, 10-16 septembre 2008, t. LXXIX, fasc. 1-2, Paris, Institut d’Études slaves, 2008, pp. 191-208.
 
KAUFMAN A., GETTYS S., BÉNET V., CHINKAROUK O. Le russe pour les Nuls.
Paris, Éditions First, 2008, 462 p.
 
« À propos de l’impératif narratif ».
Dans Slavica Occitania, n° 34, Toulouse, Université de Toulouse, 2012, pp. 43-64.
 
« Le verbe maty « avoir » en ukrainien ».
Dans Travaux de slavistique, Actes du VIe Congrès de la Slavic Linguistics Society, 2013, Aix-en Provence, Presses Universitaires de Provence, pp. 147-160.

Maître de conférences

  • Discipline : Linguistique
  • Section CNU : 13 - Langues et littératures slaves
  • Equipe de recherche : Centre de recherches Europes-Eurasie
  • Domaines de recherche : Le système verbal en russe et en ukrainien.

Ecrivez-lui