2015 |
- Monogatari no kairo to shite no waka — « Maboroshi no maki » no baai — 物語の回路としての和歌 —「幻」巻の場合 (Le waka, conducteur de la narration : les poèmes du chapitre « Illusion »), in Genji monogatari to poejî, Seikansha, Tokyo, p. 59-80 ;
- 2014 nen Pari Sinpojiumu sôkatsu 2014年パリシンポジウム総括 (Synthèse du colloque 2014 à Paris), in Genji monogatari to poejî, Seikansha, Tokyo, p.361-390 ;
- Matsuo Ôberuran yaku « Makura no sôshi — Hensô to shite no hon.yaku» 松尾•オーベルラン訳『枕草子』 —変奏としての翻訳 (Notes de l’Oreiller traduites par Matsuo et Steinilber-Oberlin — Traduire en tant que variations, in Ryôtaisen-kan no Nichifutsu bunka kôryû 両大戦間の日仏文化交流 (Echanges culturels franco-japonais entre les Deux Guerres), Yumani shobô, Tokyo, p. 149-163
|
2014 |
- Traduire dans le temps — Des Roman du Genji français, Testo a fronte, n° 51, Milan, p. 179-202 ;
- Danpen to shite no shû — Wakan rôeishû o megutte — 断片としての集— 和漢朗詠集をめぐって (Fragments appariés — autour du Recueil des poèmes japonais et chinois à chanter), in Shû to danpen — Ruijû to hensan no Nihon bunka 集と断片— 類聚と編 纂の日本文化 (Collection et fragment), Bensei shuppan, Tokyo, p. 23-43
|
2013 |
- Genji monogatari no wabun — Sharuru Agunoeru no me o tôshite — 源氏物語の和文— シャルル•アグノエルの眼を通して (La prose japonaise du Roman du Genji à travers l’oeil de Charles Haguenauer), Anaholish Kokubungaku アナホリッシュ國文学, n°4, p. 93-102 ;
- Takechi no Kurohito — paysages dans la poésie antique japonaise, in Les rameaux noués — Hommages offerts à Jacqueline Pigeot, Collège de France, Paris, p. 91-108 ;
- 2011 nen Pari sinpojiumu sôkatsu 2011年パリシンポジウム総括 (Synthèse du colloque 2011 à Paris), in Monogatari no gengo — jidai o koete), Seikansha, Tokyo, p. 265-285 ;
|
2009 |
- Sekai to sono bunshin — Genji monogatari no kiri 世界とその分身 — 源氏物語の霧, in Genji monogatari no tômeisa to futômeisa, Seikansha, Tokyo, p.79-101 ;
- Seisei suru fûkei 生成する風景 (Paysages en mouvement — poèmes de saison chez Ki no Tsurayuki), in Nichifutsu kyôdô ni yoru Nihon no gendai–koten bunka no gakusaiteki kenkyû 日仏共同による日本の現代•古典文化の学際的研究 (Actes du colloque franco-japonais : La littérature japonaise vue des deux pays — la rencontre du classique et du moderne, organisé à Tokyo par l’Université Tokyo Gaikokugo)
- La métaphore chez Yakamochi, in Regards sur la métaphore, Arles, Editions Philippe Picquier, p173-190
|
2008 |
- Kôsakusuru gazoku 交錯する雅俗 (Au croisement du raffiné et du populaire), in Genji monogatari to Edo bunka 源氏物語と江戸文 化 (Le Roman du Genji et la culture d’Edo), Tokyo, Shinwasha, p. 131-150.
- Un art de la citation, Cipango, numéro hors série : Autour du Genji monogatari, p. 133-154 ;
|
2007 |
- Mitate no kodai 見立ての古代 (Le mitate antique), in numéro spécial Furansu ni okeru Nihongaku no genzai フランスにおける日 本学の現在 (Etat des recherches actuelles de la japonologie en France), Ajia yûgaku アジア遊学, n° 98, Bensei shuppan, 2007-06, p. 103-110 ;
- Valeur poétique du haikai, in Japon pluriel 7 : actes du colloque de la Société française des études japonaises, Arles, Editions Philippe Piquier, p. 283-291 ;
- Danpen no kôzô — Kokin waka shû no mononona 断片の構造 — 『古今和歌集』の物名 (Structure en fragments — les « noms des choses » dans l’Anthologie de waka anciens et modernes), in Kokkyô o koeru Nihonbungaku kenkyû — Shû to danpen 国境 を越える日本文学研究 ─ 集と断片 (La littérature japonaises par-delà les frontières — Collections et fragments), Acte du colloque international à Paris, Tokyo, Kokubungaku kenkyû shiryôkan 国文学研究資料館, 2007, P. 4-8
|
2005 |
- Lire, traduire, écrire : de Bashô à Ibuse, Cipango, n° 12, Publications Langues O’, Paris, p. 61-76
|
2004 |
- La prose dans le contexte de la poésie — Le Roman du Genji et l’évolution poétique, in Eloge des sources, Arles, Philippe Picquier, p. 141-175 ;
- Utazukuri to iu koto — Waka-shi ni okeru Toshiyori no ichi — 歌作りということ ─ 和歌史における俊頼の位置 ─ (Composer un poème : rôle de Toshiyori dans l’évolution de la poétique classique japonaise), in Plagiarism, Imitation, Originality — Questioning the Imagination of Japanese Literature 剽窃・模倣・オリジナリティ— 日本文学の想像力を問う — (actes de la 27e journée internationale sur la littérature japonaise, organisée à Tokyo en novembre 2003 par l’Institut National de la Littérature Japonaise, Tokyo) ;
|
2003 |
- La prose dans les anthologies de poèmes : le cas des huit recueils officiels de la poésie japonaise, in L’Anthologie poétique en Chine et au Japon, Extrême-Orient Extrême-Occident, vol. 25, Presse Universitaire de Vincennes, p. 99-119 ;
|
1999 |
- La dimension intertextuelle dans la poésie classique japonaise — 1. rayonnement des réseaux poétiques autour d’un waka de Nôin, in Daruma, N° 5, Editions Philippe Picquier, p. 13-35 ;
- La double fonction du kireji, in Japon pluriel 3 : Actes du colloque de la Société française des études japonaises, Arles, Editions Philippe Picquier, 1999, p. 345-352 ;
|
1998 |
- Un procédé rhétorique traditionnel dans la prose moderne, in Japon pluriel 2 : Actes du colloque de la Société française des études japonaises, Arles, Editions Philippe Picquier, p. 149-156.
|