Uthaya VELUPPILLAI

உதயா வேலுப்பிள்ளை

Responsabilités

Responsable de la section Tamoul
MCF (langue, littérature, civilisation)
Département d'Asie du Sud, INALCO

Coordinatrice du cycle de conférences "Mondes tamouls", INALCO

FRE 2018 "Mondes iranien et indien"
CNRS - Sorbonne Nouvelle - EPHE - INALCO


 


Enseignements

Langue
L1: Grammaire tamoule, étude contrastive du tamoul écrit et du tamoul parlé, travaux pratiques encadrés
L2: Étude contrastive du tamoul écrit et du tamoul parlé, histoire de la langue tamoule
L3: Littérature prémoderne, cinéma tamoul
M1 et M2: Littérature tamoule, tamoul des sciences humaines et sociales
Littérature
Littératures et arts visuels et performatifs d'ASUH 
Littératures sud-asiatiques (3 séances de 2h)
Civilisation
Société, culture et religion en Inde du Sud et à Sri Lanka
Histoire de l'art de l'Asie du Sud et de l'Himalaya (3 séances de 2h)
 

Recherches et projets en cours

Inscriptions médiévales tamoules - Membre du projet DHARMA "The Domestication of “Hindu” Asceticism and the Religious Making of South and Southeast Asia" financé par ERC Synergy Grant 2018. https://dharma.hypotheses.org/project
Manuscrits de textes shivaïtes tamouls - Membre du projet TST "Texts Surrounding Texts" financé par FRAL 2018 (ANR & DFG). https://tst.hypotheses.org/the-tst-project
Littérature tamoule - Membre du projet DELI "Dictionnaire Encyclopédique des Littératures de l’Inde" financé par Idex de l’USPC. https://deli.hypotheses.org/ressources/documents-de-travail/comptes-rend...
Méthode de langue - en préparation: Apprendre le tamoul, Niveau atteint A2, Assimil.


Encadrement d'étudiant

Doctorat
Léticia Ibanez, titre de la thèse: "Mauni (1907-1985) entre les mondes", en co-direction avec Ganshyam Sharma (INALCO). Soutenance prévue en décembre 2019
 

 




 

Publications

Mes premières recherches ont porté sur les temples du dieu Śiva et sur les poèmes en langue tamoule qui les célèbrent. Dans mes recherches doctorales j'ai tenté de reconstituer l'histoire religieuse du site de Cīkāḻi qui, situé dans le delta de la Kaveri en Inde du Sud, n'avait jamais été étudié alors qu'il représente un haut lieu de la tradition des textes de dévotion (bhakti) shivaïte tamoule. Ma thèse de doctorat est un travail de type monographique fondé sur des sources primaires (textes littéraires et épigraphiques), variées et parfois inédites, que j'ai mises en relation.

Dans la continuité de mes recherches sur l'hindouisme mon ambition est d'étudier l'histoire du shivaïsme en Inde du Sud des origines à nos jours en confrontant des données diverses. Je me suis concentrée, en premier, dans mes recherches post-doctorales sur un autre site de pèlerinage important, Āccāḷpuram (VELUPPILLAI 2016a). J'y ai particulièrement analysé la question du patronnage des cultes liés à la dévotion tamoule. La littérature secondaire présente souvent les rois du Pays tamoul comme les grands patrons des affaires religieuses qui auraient notamment développé la tradition textuelle tamoule. Je bouscule quelque peu cette opinion répandue dans cet article.

Dans le cadre de mes recherches en épigraphie, j'ai récemment présenté une dizaine d'inscriptions, parfois inédites, du XIIe et XIIIe siècles sur le culte des manuscrits du canon shivaïte tamoul. Cette étude a apporté des éléments nouveaux sur la compréhension des cultes des textes tamouls, sur l'organisation des cultes dans la vie religieuse du temple ainsi que sur les acteurs locaux (communauté dévotionnelle, monastères) qui patronnaient ce culte particulier des manuscrits sur feuille de palmier. Je compte poursuivre ces investigations concernant le culte des manuscrits shivaïtes tamouls avec une série d'articles sur des inscriptions tamoules médiévales. J'ai publié l'édition d'une inscription inédite du site d'Āccāḷpuram dans un journal annuel épigraphique du Tamilnadu (VELUPPILLAI 2015).

J'ai également entrepris l'étude des cultes des saints poètes de la dévotion shivaïte au Pays Tamoul. La littérature secondaire étudie l'histoire des premiers textes dévotionnels tamouls et de leurs auteurs présumés à travers le prisme d'une hagiographie bien plus tardive. Ma démarche est inverse : je pars des textes premiers pour chercher à comprendre et à reconstruire le mécanisme de la fabrique de la continuité (VELUPPILLAI 2016b). Mon enquête, d'abord historique, s'appuie sur l'étude des textes (traduction, étude d'inscriptions) et l'anthropologie (cultes et fêtes de temple).

Articles

2016b : « Traduire le Tēvāram ou la bosse du roi pāṇḍya », Bulletin d'Études Indiennes 33 (2015), Paris, p. 59-78. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01457164

2016a : « Where are the Kings ? Sites of Birth and Death of Campantar », dans The Archaeology of Bhakti II : Royal Bhakti, Local Bhakti, E. Francis et C. Schmid (éd.), Institut français de Pondichéry et École française d'Extrême-Orient, Collection Indologie n°132, Pondichéry, p. 533-565.

2015 : « Āccāḷpuram kalveṭṭu », Āvaṇam, Journal of the Tamil Nadu Archaeological Society 26, Thanjavur, p. 142-143.

2013 « Offrande d'ambroisie. Note sur le terme amutu dans le Periyapurāṇam », Bulletin d'Études Indiennes 28-29 (2010-2011), Paris, p. 379-384. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01457241

2004 « Au service des serviteurs : l'hospitalité dans le Periya Purāṇam », Bulletin d'Études Indiennes 21.1, Paris, p. 99-130. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01457227

Organisation de journée d'études

12/03/2019: Territoires, textes et savoirs au pays tamoul dans les cadre du cycle de conférences "Mondes tamouls", INALCO, Paris, http://www.inalco.fr/evenement/cycle-mondes-tamouls-territoires-textes-s...

16/06/2017 : Tamoul : regards pluridisciplinaires dans les cadre du cycle de conférences "Mondes tamouls", INALCO, Paris, http://www.inalco.fr/evenement/cycle-conferences-mondes-tamouls-premiere...

Communications réçentes

12/10/2017 : « Reading the Periyapurāṇam, a Śaiva Hagiography of the 12th century, as a Cōḻa propaganda instrument (literature, inscription and temple art) » dans le cadre du colloque international "South Indian Epigraphy and Art History In memory of Professor Noboru Karashima", organisé par A. Murugaiyan (EPHE) et E. Parlier-Renault (Paris-4) à l'Institut National d'Histoire de l'Art, Paris.

07/06/2017 : « De la bhakti d'un lieu saint à la bhakti d'une dynastie. Représentation shivaïte du territoire cōḻa au XIIe siècle » dans le cadre de la Douzième Journée du Monde Indien organisée par l'UMR 7528 - Mondes iranien et indien (CNRS/Paris-3/EPHE/INALCO).

23/06/2016 : « Du Tēvāram au Talapurāṇam. La littérature tamoule des lieux saints », dans le cadre de la Journée d'étude organisée par le projet DELI « Bhakti et Littératures ».

18/05/2015 : « Les temples du Tamilnadu, entre légende et histoire », conférence au Centre André Malraux, Paris.

15/04/2015 : « Le Seigneur à la chemise. Histoires d'un Śiva tamoul » dans le cadre du séminaire pluridisciplinaire de l'UMR 7528 - Mondes iranien et indien.

03/04/2015 : « Lecture d'inscriptions tamoules (XIIe-XIIIe siècles) » dans le cadre de l'atelier thématique « Régionalisme et cosmopolitisme : l'Inde du Sud » organisé par le Centre d'études de l'Inde et de l'Asie du Sud (CNRS/EHESS).

05/12/2014 : « Manuscrits du canon shivaïte tamoul (XIIe-XIIIe siècles) : patronage, préservation, pūjā » dans le cadre de l'atelier thématique « Régionalisme et cosmopolitisme : l'Inde du Sud » organisé par le Centre d'études de l'Inde et de l'Asie du Sud (CNRS/EHESS).

23/05/2014 : La légende de Campantar: du purāṇam aux fêtes de temple » dans le cadre de la Neuvième Journée du Monde Indien organisée par l'UMR 7528 - Mondes iranien et indien (CNRS/Paris-3/EPHE/INALCO).

13/08/2013 : « Where are the kings? Sites of Birth and Death of Campantar » dans le cadre de l'atelier-colloque international « The archaeology of Bhakti: Royal Bhakti, Local Bhakti » organisé au centre de l'École française d'Extrême-Orient de Pondichéry.

Comptes rendus et activités de vulgarisation scientifique

2011 : Participation au livre-disque Comptines de roses et de safran : Inde, Pakistan et Sri Lanka. Didier Jeunesse (traductions de sept chants en tamoul).

2009 : Participation aux traductions des hymnes du disque Inde du Sud, les fleurs et les cendres, hymnes à Shiva. Ocora Radio France.

2007 : Compte rendu de l'ouvrage d'Eveline Masilamani-Meyer, Kāttavarāyaṉ Katai, The story of Kāttavarāyaṉ, An Annotated Translation, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2004 (Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen und Literaturen, 10), dans Bulletin d'Études Indiennes 22-23, Paris, p. 682-684.

Maître de conférences

  • Discipline : Histoire, Religions, Histoire de la pensée et Philosophie, Arts, Lettres et Littérature
  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques, 21 - Histoire, civilisations, archéologie et art des mondes anciens et médiévaux
  • Domaines de recherche : Histoire du sivaïsme tamoul, Epigraphie tamoule, Littérature dévotionnelle tamoule, Histoire de l'Inde du Sud

Ecrivez-lui