Yayoi NAKAMURA-DELLOYE

デロワ中村弥生
Spécialités : Linguistiques générale, japonaise et française
  • Syntaxe
  • Traitement automatique des langues (TAL)
  • Analyses contrastives
  • Linguistique de corpus
Cours S1 :
  • Expression orale : production et compréhension (L1, Responsable) 
  • Rédaction (L3, Responsable)
  • Séminaires Linguistiques (M1, avec Mme Labrune)
  • Grammaire (Préparation à l'agrégation)

Cours S2 :

  • Expression orale : production et compréhension (L1, Responsable)
  • Lecture et lexicologie (L3)
  • Rédaction (L3)
  • Linguistique japonaise (L3, Syntaxe et TAL)
Heures de permanence : (En particulier pour les relations internationales)
  • Jeudi : 13h-14h
  • Vendredi : 15h00-16h00

Publications

[Thèse et mémoire]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2007) Alignement automatique de textes parallèles français-japonais. Thèse de doctorat en linguistique, Université Paris 7, 2007.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2003) Analyse syntaxique du japonais. Mémoire de DEA en TAL, INALCO, 2003.
[Ouvrages et revues]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (à paraître). 「引用助詞「ト」にかかわる誤用」『フランス人日本語学習者の誤用から考える』ひつじ書房
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (à paraître). Difficultés autour de la particule to de citation — Notamment dans les constructions de discours rapporté en japonais. Analyse des erreurs commises par des francophones apprenant une langue éloignée. Lambert-Lucas.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (à paraître). Notion de linguistique japonaise « toritate » et effet de focalisation, Faits de langues.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (à paraître). Quelle place pour le sujet dans la linguistique japonaise ? — Mise en perspective des théories actuelles 70 ans après MIKAMI. Du sujet et de son absence dans les langues, collection Sciences pour la communication, Peter Lang.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). Éléments initiaux dans la phrase japonaise, Corpus, 13.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). Étude contrastive français-japonais : comportements syntaxiques des interrogatifs et indéfinis, Japon Pluriel, vol. 9, Éditions Philippe Picquier.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2013) Subordonnants japonais : réflexion sur les caractères substantifs des mots. In Morphologie, syntaxe et sémantique des subordonnants, Presses universitaires Blaise Pascal.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012) Panorama des grammaires japonaises et défi à la tradition. In Voyages grammairiens, l'Harmattan.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012). Dimensions sociolinguistiques dans les dictionnaires japonais. In Cahiers des Ateliers de Sociolinguistique.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2008) Typologie des subordonnées et des connecteurs en vue de la détection automatique des propositions syntaxiques du français. In Description linguistique pour le traitement automatique du français, Cahiers du Cental, 5.
[Conférences avec actes et comité de lecture]
  • Akiko TAKEMURA, Takeki KAMIYAMA et Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2016). “Perception of geminates in Japanese by French-speaking learners”, The New Sounds 2016, Aarhus University (Denmark), juin 2016
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2015). 述部外成分と文頭の談話機能. 日本語文法学会第16回大会研究発表, Tokyo (Japon), novembre 2015.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). 不定語の構文特性の変化と語彙化. 日本語学会2014年度春季大会研究発表, Tokyo (Japon), mai 2014.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE, Aya SATOMI, Kaori SUZUKI (2012). An attempt to create Japanese language resources on e-learning systems based on learner participation. Rencontre pour les recherches et les activités pédagogiques de l’enseignement de japonais (2012年度日本語教育現場からの実践研究フォーラム), Tokyo (Japon), juillet 2012, en japonais.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE, Aya SATOMI, Kaori SUZUKI (2012). Vers une constitution efficace de ressources pour l'apprentissage du japonais sur les systèmes d'e-learning. 13ème colloque sur l’enseignement du japonais, Cergy-Pontoise (France), mai 2012, en japonais.
  • Hisae AKIHIRO et Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). De l'omission des compléments d’objet : application à l’enseignement du japonais. 12ème colloque sur l’enseignement du japonais, Bordeaux (France), mai 2011.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). Extraction non-supervisée de relations basée sur la dualité de la représentation, TALN 2011, Montpellier, (France), 11 pages.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE et Rosa STERN (2011). Extraction des relations et des patrons de relations entre entités nommées en vue de l'enrichissement d'une ontologie. ToTh 2011, Annecy (France), 12 pages.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE et Éric VILLEMONTE DE LA CLERGERIE (2010). Exploitation de résultat d’analyse syntaxique pour extraction semi-supervisée des chemins de relations, TALN 2010, Montréal (Canada), juillet 2010
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2010). Extraction des chemins entre deux entités nommées en vue de l’acquisition des patrons de relations, IC 2010, Nîmes (France), juin 2010
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2009). Des questions linguistiques soulevées par les résultats d’alignement des mots katakana, 6èmes journées de la Linguistique de corpus, Lorient (France), 2009
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2008). Y a-t-il une équivalence entre les propositions du japonais et du français, TALN 2008, Avignon (France), 2008
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2007). Méthodes d’alignement des propositions : un défi aux traductions croisées, TALN 2007, Toulouse (France), 2007
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2006). Détection automatique des propositions syntaxiques du français, TALN 2006, Louvain (Belgique), 2006
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2005). Système AlALeR : Alignement au niveau phrastique des textes parallèles français-japonais, TALN/RECITAL 2005, Dourdan (France), 2005
[Communications sans actes avec comité de lecture]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2017). Adjectivation et adjectivité en japonais. Colloque « Adjectivité », Université Paris-Sorbonne, du 7 au 9 septembre 2017
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2017). Phénomènes d’ellipse en japonais — Vue d’ensemble et analyses structurelles. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, CRLAO, Paris
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2016). La notion de toritate relève-t-elle vraiment des spécificités en japonais ? – Réflexion à partir d’études contrastives français-japonais. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, CRLAO, Paris
  • NAKAMURA-DELLOYE Y. et ITO-OMURO F. (2016). Subordonnées de citation et percontative en japonais : difficultés constatées chez les apprenants francophones, Colloque Analyse des erreurs commises par des francophones apprenant une langue éloignée, Paris, février 2016
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2015). Discours rapporté en japonais : opération d’effacement de la subjectivité. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, CRLAO, Paris
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). Rôle de la place initiale dans la phrase japonaise : discursif et informationnel. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, Paris (France), juin 2014.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). Quelle place pour le sujet dans la linguistique japonaise ? — Mise en perspective des théories actuelles 70 ans après MIKAMI. Du sujet et de son absence dans les langues, Le Mans (France), mars 2014.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2013). Structures d’apposition en japonais : cas de la proposition dite de citation introduite par to. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, Paris (France), juin 2013.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012). Improving e-learning systems to meet learner needs - Improvements on two levels: system and content. Computer Technology and Japanese Language Education : The Fifth International Conference on Computer Assisted Systems for Teaching and Learning Japanese, août 2012, Nagoya (Japon).
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012). Rapport entre l’évolution des propriétés syntaxiques des indéfinis japonais et leur figement lexical : vers l’établissement d’une vue complète du système indéfini en japonais. Journées de Linguistique de l'Asie orientale, Paris (France), juillet 2012.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012). Nouvelle construction adnominale en japonais : détermination des mots interrogatifs/indéfinis, International Conference on Japanese Linguistics « Language change in Japanese », Paris (France), mars 2011
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). Panorama des grammaires japonaises et défi à la tradition, Colloque « Comment peut-on écrire une grammaire ? », Montpellier (France), janvier 2011.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2010). Étude contrastive français-japonais : comportements syntaxiques des interrogatifs et indéfinis, Colloque SFEJ, décembre 2010
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2010). Étude sur les connecteurs syntaxiques inter-propositionnels du japonais : définition et catégorisation, Journées de Linguistique de l'Asie orientale, Paris (France), 1-2 juillet 2010
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2010). Subordonnants japonais : réflexion sur les caractères substantifs des mots, Colloque Morphologie, syntaxe et sémantique des subordonnants, Clermont-Ferrand (France), 12-13 mars 2010
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2009). Dimensions sociolinguistiques dans les dictionnaires japonais, Colloque international Sociolinguistique et dictionnaires, Amiens (France), décembre 2009
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2008). Segmentation automatique des kango composés : une amélioration de la segmentation par type de caractère. Colloque international de linguistique japonaise : Linguistique des kango, 2008
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2007). De la place initiale et des éléments extra-prédicatifs en japonais, XXIe Journées de Linguistique de l'Asie orientale, Paris (France), 2007
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2006). Typologie des subordonnées et des connecteurs en vue de la détection automatique des propositions syntaxiques du français, 74ème Congès de l'ACFAS - colloque "Description linguistique pour le traitement automatique du français", Montréal (Canada), 2006
[Intervention invitée dans des journées d’étude]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2012). Études linguistiques pour la réalisation de l’alignement automatique de textes parallèles français-japonais au niveau des propositions et problèmes identifiés dans les résultats d’expériences, 15ème journées de travail Dicom (Department of International Communication), Graduate School of International Development, Nagoya University, août 2012, Nagoya (Japon).
[Communications dans des séminaires ou des journées d'études (sans comité de lecture)]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2018). Expressions de toritate en français, Colloque « Prosody & Grammar Festa 2 », National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), 17 et 18 février 2018
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2016). Concept de sujet : Barthes, victime consentante de la confusion notionnelle. Séminaire d’équipe du CEJ « L’Empire des signes : un objet, une époque. L’Autre aujourd’hui. », INALCO.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2016). Expressions de toritate en français. Réunion de travail du projet sur les expressions de toritate, National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), Tokyo
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE, Fumi ITO (2015).  Analyse des erreurs relevant des structures de citation. Journées d’études sur l’analyse des erreurs, Université Bordeaux Montaigne, Bordeaux
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2015). Vue d’ensemble des expressions de toritate en français. Réunion de travail du projet sur les expressions de toritate, National Institute for Japanese Language and Linguistics (NINJAL), Tokyo
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). Des erreurs relatives à la particule de citation « TO » chez les apprenants francophones (仏語母語学習者における引用助詞「と」にかかわる誤用に関する考察). Journée d'étude de linguistique japonaise « Analyse des erreurs commises par les étudiants français » (「フランス語母語学習者の誤用の分析」), Samedi 18 octobre 2014, Université Paris Diderot.
  • Takeki KAMIYAMA et Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2014). L’omission et l’insertion du /h/ dans les expressions verbales écrites par des apprenants de japonais langue étrangère en France (フランスの日本語学習者が書き記した動詞表現における/h/の脱落と挿入ー「銀行ははいていますか」) Journée d'étude de linguistique japonaise « Analyse des erreurs commises par les étudiants français » (「フランス語母語学習者の誤用の分析」), Samedi 18 octobre 2014, Université Paris Diderot.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). Présentation du corpus AFJ (Apprenants Français du Japonais). Séance de travail « Etudes linguistiques du japonais et banque de données sur le japonais des apprenants francophones » (「フランス人日本語学習者コーパスと日本語研究」), Paris (France), 29 octobre 2011.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). Structure de détermination des mots indéfinis en japonais. Journées d'études CELIJA « Langue japonaise en mutation », Bordeaux (France), mai 2011.
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2010). Alignement automatique de textes parallèles français-japonais : notion de proposition en japonais, CELIJA Journée des doctorants - Linguistique Japonaise, Paris (France), 6 février 2010
[Communications avec actes (sans comité de lecture)]
  • Yayoi NAKAMURA-DELLOYE (2011). Named entity extraction for ontology enrichment, IPSJ DBS-152/IFAT-103, 2011.
  • デロワ中村弥生 (2005). 外部手段非依存型アライメントシステム「あられ」, IPSJ NL-169, 2005
[Réalisations informatiques]
  • AlALeR (Système d'alignement des phrases français-japonais)
  • SIGLé (Système d'identification des propositions syntaxiques du français)
  • Mizolé (Systèmes d'alignement des propositions syntaxiques)
[Autres activités et animations]
  • 2018(-2022) Responsable du projet CEJ « Variations linguistiques et manifestations de la subjectivité » (avec M. Jean Bazantay)
  • 2018 Organisation de la conférence de Mme NODA Harumi (Professeur à l'Université Kobe Gakuin) sur « Négation en japonais et subjectivité », vendredi 9 février 2018, INALCO.
  • 2017 Présidente du comité d’organisation du Symposium sur l’enseignement du japonais pour l’Association des Enseignants de Japonais en France (AEJF), INALCO, Juin 2017 
  • 2017 Organisation de la conférence de Mme NODA Harumi (Professeur à l'Université Kobe Gakuin) sur « Phrase en noda », jeudi 15 juin 2017, INALCO.
  • 2017 Organisation du séminaire d'initiation aux recherches sur les kanji, assuré par M. SASAHARA Hiroyuki (Professeur à l'Université Waseda), jeudi 15 juin 2017, INALCO.
  • 2016 Organisation de la réunion de travail autour de M. Satoshi KINSUI (Professeur à l’Université d’Osaka), « 指定文・措定文・主題について [Des phrases désignatives, phrases attributives et thème] »,  INALCO, décembre 2016
  • 2016 Membre du comité d’organisation du colloque organisé par l’axe linguistique du CEJ : « Analyse des erreurs commises par des francophones apprenant une langue éloignée », INALCO et Université Paris Diderot, février 2016
  • 2015 Organisation de la journée d'étude dans le cadre des activités de l'Association des Eenseignants de Japonais en France sur « Histoire et l'état actuel du développement des corpus au Japon » (M. MARUYAMA Takehiko, MCF au National Institute for Japanese Language and Linguistics et chercheur invité à l'Université d'Oxford). samedi 21 février 2015, INALCO.
  • 2014 Organisation de la conférence de M. MASUOKA Takashi (Professeur à Kobe City University of Foreign Studies) sur « Topic and subject in Japanese », samedi 8 novembre 2014, INALCO.
  • 2014 Membre du comité d'oraganisation du stage de formation des enseignants de japonais dans le cadre des activités de l'Association des Eenseignants de Japonais en France : « Le numérique en classe de japonais langue étrangère ». 20 et 21 juin 2014, Maison de la Culture du Japon (Paris).
  • 2014 Organisation du workshop animé par M. MINEMATSU Nobuaki (Professuer à l'Université de Tokyo) dans le cadre des activités de l'Association des Eenseignants de Japonais en France sur Online Japanese Accent Dictionary (OJAD). samedi 3 mai 2014, INALCO.
  • 2010 Coordination de la constitution du panel « Recherches en linguistique japonaise pour l'enseignement du japonais » pour le colloque SFEJ
[Comités de programme et activités éditoriales]
  • Depuis 2017 : Comité de rédaction de la revue Faits de langues
  • 2018 : Relacture pour la revue『言語研究』(日本言語学会ジャーナル)
  • 2016 : Relecture pour les Journées de Linguistique de l'Asie orientale.
  • 2016 : Jury pour le prix de la thèse ATALA 2016
  • 2016 : Membre du comité de programme RECITAL 2016 organisé par l’ATALA, juin 2016 à Paris
  • 2015 : Membre du comité de programme RECITAL 2015 organisé par l’ATALA, juin 2015 à Caen
  • 2014 : Membre du comité scientifique du 11ème colloque de la SFEJ « Le Japon au XXIème siècle : dynamiques et mutations » oraginisé par Société Française des Etudes Japonaises, décembre 2014 à Paris
  • 2014 : Relecture pour la revue Faits de langues
  • 2014 : Membre du comité de programme RECITAL 2014 organisé par l’ATALA, juin 2014 à Marseille
  • 2013 : Membre du comité de programme RECITAL 2013 organisé par l’ATALA, juin 2013 à Nantes
  • 2012 : Membre du comité de programme RECITAL 2012 organisé par l’ATALA, juin 2012 à Grenoble
[Jury de concours et fonction d'inspection]
  • Depuis 2017 : Membre du jury du concours CAPES Japonais
  • Depuis 2017 : Inspectrice désignée par le Ministère japonais de l'Education, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie (MEXT) pour les Sections Internationales Japonaises et l'option internationale du baccalauréat (OIB) japonais
  • 2017 : Membre du jury du concours pour l’accès à l’emploi de Conseiller des Affaires Étrangères (Cadre d’Orient) au titre de l’année 2018
  • 2017 : Membre du jury du concours pour l’accès à l’emploi de Secrétaire des Affaires Étrangères (Cadre d’Orient) au titre de l’année 2018
  • 2016 : Membre du jury du concours pour l’accès à l’emploi de Secrétaire des Affaires Étrangères (Cadre d’Orient) au titre de l’année 2017
 

Maître de conférences

Ecrivez-lui