La question de la subjectivité dans le processus de réécriture entre langue classique et langue vernaculaire dans la Chine prémoderne — À partir des récits de suicide

Dates :
Jeudi 6 juin 2019 - 11:00
Lieu :
Inalco, PLC (65, rue des Grands Moulins), Salle 5.01


Conférence de ​Rainier LANSELLE, Directeur d’études à l'École Pratique des Hautes Études

Illustration chinoise en noir et blanc
Scène extraite du ”Qiuqian hui ji” 鞦韆會記, ”La rencontre de l’escarpolette, in Jiandeng yuhua 剪燈餘話, ”Autres histoires pour moucher la chandelle”, chap. 4, par Li Changqi 李昌祺 (1376-1452)

Les récits chinois en langue vulgaire sont souvent produits à partir de textes antérieurs écrits en langue classique. Entre ces deux aspects de la langue chinoise écrite, on assiste à des opérations de réécriture qui peuvent être décrits en termes de ”traduction intralinguale”. Les auteurs de récits fictions ont beaucoup recouru à de telles procédés car ils possèdent certaines qualités particulières qu’ils recherchaient. L’exposé présentera les principales caractéristiques de cette manière d’écrire des histoires. Il prendra pour illustration des récits réunis autour du thème du suicide.
Equipe de recherche :

Type : 

  • Conférences, tables rondes, ateliers
Langue :
Région du monde :
Asie et Pacifique