Journée portes ouvertes / Journée d'information et d'orientation

Le 30 janvier 2021 de 10h à 17h30, l’Inalco vous ouvre virtuellement ses portes et vous invite à préparer votre rendez-vous avec le monde en venant rencontrer enseignants, alumni et étudiants, personnels administratifs des services de la scolarité, de la vie étudiante et de l’insertion professionnelle.

Si vous êtes lycéen.ne ou étudiant.e dans un autre établissement et que vous envisagez de suivre une formation à l’Inalco à partir de l’an prochain, le programme des visioconférences de la « Journée Portes Ouvertes » est fait pour vous : réunions d’information sur les formations de 1er cycle proposées et leurs débouchés, réunions d’informations organisées par nos divers départements sur leurs enseignements de langue et de civilisation, permanence d’information de nos services de la scolarité, de la vie étudiante et de l’insertion professionnelle, etc.

Profitez également de votre visite pour découvrir quelques-unes des langues enseignées à l’Inalco. Vous pouvez également vous projeter au-delà de la première année de nos cursus en participant aux visio-conférences organisées dans le cadre de la « Journée d’information et d’Orientation ».

Comme chaque année, la « Journée d’information et d’Orientation » s’adresse plus particulièrement aux étudiants déjà inscrits en L1 et qui doivent réfléchir à leur orientation à partir de la L2, ainsi qu’aux étudiants de L3 qui envisagent une poursuite d’études en Master. Découvrez nos parcours régionaux, bilangues, professionnalisants, thématiques et disciplinaires ouverts à partir de la L2, ainsi que notre offre de formation au niveau Master. Pour les étudiant.e.s inscrit.e.s en L3, cette journée marque le début de l’édition 2021 du dispositif Objectif Master.

Bienvenue à vous !

 

 

Les associations étudiantes de l'Inalco participent à la journée Portes ouvertes et proposent diverses activités.

Venez les rencontrer et découvrir le programme qu'elles vous proposent.

 

 

Informations générales

 

Bienvenue à l'Inalco !

Un rapide aperçu de l'établissement, des formations qu'il propose et de leurs débouchés.

Offre de formation en 1er cycle

Offre de formation en Master

Pour préparer votre participation aux réunions d'information sur les masters, nous vous invitons à consulter les fiches descriptives des neuf mentions de master délivrées à l'Inalco :

Accompagnement vers la réussite

Le programme Licence+ de l’Inalco regroupe l’ensemble des dispositifs d’accompagnement des étudiants vers la réussite, ainsi que les programmes d’accueil des lycéens.

Le programme Licence+ propose différents dispositifs d’accompagnement individuel, de formation et de soutien personnalisé à chacun des trois niveaux du cursus de licence.

Deux dispositifs du programme Licence+ s'adressent aux étudiants du niveau L1 : le parcours L1+, qui propose un accompagnement individuel et des modules de formation et de soutien personnalisés destinés à favoriser la réussite des étudiants ; le parcours Tempo, qui permet en outre aux étudiants de faire leur L1 en deux ans au lieu d'un.

L’incroyable voyage de Cosmo

Dans cette vidéo, Camille Simon, enseignante de tibétain à l’Inalco, et Soundarya Muthukumaran, étudiante présentent le projet réalisé durant l’atelier : un jeu linguistique autour de la comparaison de différentes langues.

Vous pouvez essayer ! https://moodleform.inalco.fr/course/view.php?id=4597 Il est accessible directement pour les étudiants de l’Inalco qui ont un compte Moodle et pour les personnes non inscrites à l’Inalco.

Le but des ateliers « Anatomie d’une langue et d’une culture » est d’initier avec les étudiants une réflexion sur l’altérité et la diversité linguistique et culturelle. Celle-ci se développe à partir d’un travail sur la comparaison des systèmes et fonctionnements linguistiques : les étudiants sont ainsi invités à mobiliser les langues qu’ils apprennent à l’Inalco ou qu’ils connaissent déjà pour découvrir les éléments communs et les différences qui composent et structurent les systèmes grammaticaux de langues diverses.

Le stage "Outils"

Il a pour vocation de fournir des éléments de méthodologie qui puissent aider les étudiants dans la poursuite de leurs études supérieures et qui pourront également leur servir dans leur parcours professionnel à venir.

Ce module a pour but de présenter aux étudiants plusieurs aspects essentiels du travail à l’université et des nouvelles modalités de cours hybrides qui seront mises en place à la rentrée universitaire 2020-2021 à l’Inalco en application des mesures sanitaires liées à l’épidémie de Covid-19.

Le stage Outils est un stage obligatoire que les étudiants doivent suivre pour assurer la validation de leur premier semestre (des modalités de rattrapages sont prévues en cas d’absence et sont détaillées dans la vidéo). Le stage se décline en trois parties : la prise de notes et la mémorisation ; des méthodes pour apprendre aux étudiants à travailler efficacement en mode hybride ainsi que des conseils pour les inciter à développer leurs capacités de travail en autonomie.

Le stage Outils se présente aussi comme une occasion offerte aux étudiants de se rencontrer et d’échanger entre eux et avec les différents intervenants dans un cadre ludique et informel visant à les mettre en confiance pour bien démarrer l’année.

Témoignage d'une tutrice de langue

Hajar, tutrice de langue nous explique en quoi consiste le tutorat à l’Inalco

Les séances de tutorat sont des cours de soutien dispensés par des étudiants de master ou en doctorat. Elles sont destinées aux étudiants de première et de deuxième année qui rencontrent quelques difficultés de compréhension des thèmes abordés en cours de langue et/ou de civilisation et qui souhaitent les travailler en groupe plus restreint. Plus spécifiquement, pour les étudiants de L1 + et Tempo, les tutorats font partie du module de soutien personnalisé de leur programme.

S’inscrire en tutorat suppose tout d’abord de savoir si la langue étudiée propose des séances de tutorat. Pour ce faire, rapprochez-vous de votre département, d'un professeur de langue ou civilisation. Après votre inscription effectuée, vous pourrez consulter la date de commencement et les horaires du tutorat sur le planning des cours.

Dans le cadre du tutorat de langue, les tuteurs s’appliquent à apporter leur soutien aux étudiants aussi bien dans la pratique écrite de la langue, que dans sa pratique orale. Selon les difficultés rencontrées par les étudiants, les tuteurs peuvent proposer différentes activités ludiques, répondre aux interrogations de chacun et revoir les points vus en classe.

 

Scolarité et vie de campus - DSVE

  • Permanence d'information 10h-16h, assurée par la Direction de la scolarité et de la vie étudiante (DSVE) et le SIOIP
    Pour échanger avec les équipes de la scolarité et de la vie étudiante et poser toutes vos questions concernant les modalités d'admission, les inscriptions, Parcoursup, la vie de campus et le handicap,etc. : Participer à la visioconférence
Service d'information et d'orientation professionnelle (SIOIP)

Installé dans le hall du 2ème étage, le SIO-IP, service d’information, d’orientation et d’insertion professionnelle est organisé autour de 3 grandes missions : une mission d’information et d’orientation, une mission d’accompagnement de l’insertion professionnelle, une mission liée à la gestion des conventions de stages, à la réception / diffusion des offres de missions que nous recevons.

Des rendez-vous individuels et des ateliers collectifs sont organisés tout au long de l’année (aide à la construction du projet professionnel, aide à la rédaction des CV et lettres de motivation, coaching pour la préparation des entretiens de recrutement, remobilisation des étudiants…).

Partir étudier à l'étranger

Les échanges internationaux visent d’abord, compte tenu des cursus, à fournir aux étudiants de l’Inalco une expérience d’immersion, une complémentarité à leurs études notamment via des séjours d’études en cursus intégré ou de recherche, dans le cadre de partenariats qui couvrent aujourd’hui la totalité des zones géographiques concernées par les enseignements de l’Inalco. Ils visent ensuite à soutenir une coopération pédagogique et scientifique ordonnée à soutenir l’activité des enseignants-chercheurs.

À travers le programme Erasmus, l’Inalco a développé ses échanges d’étudiants et d’enseignants avec les principaux pôles européens traditionnellement qualifiés d’« orientalistes » (études africaines et asiatiques), notamment avec les pays d’Europe centrale et orientale, les pays baltes, la Turquie, dont les langues et cultures sont par ailleurs enseignées à l’Inalco. Grâce à des programmes européens tels qu’Erasmus Mundus, aux soutiens de l’Agence Universitaire de la Francophonie, l’Inalco a également pu renforcer ses liens avec l’Asie du Sud-Est, l’Asie centrale, la Corée, les pays arabes, la Chine et le Japon.

La bibliothèque universitaire (BULAC)

 

La BULAC, une bibliothèque pas comme les autres

La bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) est une bibliothèque universitaire et patrimoniale, ouverte à tous, et spécialisée dans les langues et civilisations des aires culturelles du monde non occidental.

Ses collections imprimées et électroniques concernent l'Europe balkanique, centrale et orientale, le Moyen-Orient, l'Afrique du Nord, l'Asie centrale, l'Afrique subsaharienne, l'Asie, l'Océanie, les Amériques et le Groenland (civilisations autochtones). Elles couvrent plus de 180 pays, 350 langues et 80 écritures.

La BULAC est actuellement ouverte, du lundi au samedi, de 9h à 18h.

Retrouvez toutes les informations sur les modalités d'accueil temporaires de la BULAC.

Découvrez également La BULAC à distance, un espace dédié à tous les lecteurs de la BULAC pour travailler, se former, s'informer ou se cultiver à distance.

Retrouvez tous les tutos de la BULAC sur YouTube.

Visitez le site de la BULAC

 

Le réseau des alumni de l'Inalco

Inalco Alumni est le réseau des étudiants et anciens élèves de l’Inalco, destiné à créer une communauté dynamique pour favoriser l’insertion professionnelle, la solidarité et l’entraide entre ses membres. La plateforme alumni.inalco.fr permet d’accéder à l’annuaire des anciens élèves, à un espace carrières ou encore de contribuer à des groupes pour échanger autour de sa spécialisation. Le réseau organise régulièrement des événements destinés à mettre en lumière le parcours d’alumni et à encourager les rencontres entre anciens élèves et étudiants (conférences, afterwork, programme de mentorat, etc).

  • De 13h à 15h, venez échanger avec quatre alumni de l'inalco : Participer à la visioconférence
    • Patrick Nicoloso (arabe 1975), ancien ambassadeur de la France en Mauritanie, au Soudan, en Haïti et en Arabie Saoudite. Ancien président et membre du bureau de l'association des anciens élèves.
    • Charles-Guillaume Demaret (finois, bulgare, macédonien 2010), interprète et traducteur, chargé de mission formation, étude et qualité, pour ISM Interprétariat.
    • Racha Abazied-Sabouret (japonais 1996), responsable de projets éditoriaux et événementiels au Centre Arabe de recherches et d'études politiques (CAREP) de Paris. Ancienne directrice de la collection « Série japonaise » aux éditions du Rocher.
    • Jean Fiawoumo (russe 2002, relations internationales 2003), journaliste, auteur et chargé d'enseignement à l'ESSCA

Découvrez le parcours de Mohini Garnier (hindi 2012) à l'Inalco et en quoi la formation qu'elle y a reçu l'a confortée dans ses choix personnels et professionnels. Aujourd'hui Mohini est consultante pour Altran et chef de projet pour le groupe Renault.

Découvrez le parcours de Flora Maino (chinois 2017) à l'Inalco et en quoi la formation qu'elle y a reçu l'a confortée dans ses choix personnels et professionnels. Aujourd'hui Flora est Data Analyste Europe & Chine pour une plateforme d’analyse des opinions et des influences sur les réseaux sociaux. Par ailleurs, elle a fondé et anime plusieurs podcasts sur sa webradio consacrée aux enjeux interculturels franco-chinois.

 

Ateliers de découverte des langues de l'Inalco

 

Profitez de la journée portes ouvertes pour un premier contact avec quelques-unes des 103 langues enseignées à l'Inalco en participant aux ateliers de découverte linguistique :

  • Découverte de l'arménien 15h-16h30 : Pour participer à l'atelier veuillez vous inscrire. Après votre inscription, vous recevrez un e-mail de confirmation contenant les instructions pour rejoindre la réunion.
  • Découverte du hindi 11h30-12h : Participer à l'atelier
  • Découverte de l'indonésien-malais 11h30-12h : Participer à l'atelier
  • Découverte du slovaque 11h30-12h : Participer à l'atelier
    Un virelangue slovaque qui illustre les consonnes syllabiques "Strč prst skrz krk" :  
  • Découverte du slovène 15h30-16h : Participer à l'atelier
  • Découverte du tibétain - Atelier en deux parties :
  • Découverte du turc : Les étudiants de l'association ADET vous propose quatre sessions d'initiation au trurc de 14h à 15h30. Choisir une session
  • Traduire une histoire sans mots : atelier de traduction créative 14h30-16h30 proposé par Translations, l'association pour la traduction à l'Inalco.
    Un livre sans mots, tout en images : c'est ce qu'a créé l'artiste chinois Xu Bing. Mais alors, pourquoi le traduire, comment le traduire s'il n'en a a priori pas besoin ?
    C'est ce que nous allons faire, en suivant les traces de l'Outranspo, groupe de traducteurs un peu fous. Nous découvrirons que nous faisons déjà tous de la traduction sans le savoir...
    Pour participer, nul besoin de "savoir" traduire, d'être expert d'une langue étrangère, seule compte l'envie de rendre en mots des images et une histoire : l'atelier est vraiment ouvert à tous et à toutes.
    Nombre de places limité, merci de bien vouloir vous inscrire par mail (le lien de la visoconférence de l'atelier sera envoyé aux inscrits).

Cours d'initiation

Vous avez envie de satisfaire votre curiosité à propos d'une langue sans toutefois avoir la disponibilité nécessaire pour vous investir dans un cursus complet ? Vous souhaitez découvrir les rudiments d'une langue en vue de préparer un voyage professionnel ou d'agrément ? Découvrez notre nouvelle offre de cours d'initiation ouverte depuis le rentrée 2020. Cette formation de 52 heures sur l'année est ouverte :

  • Aux étudiants inscrits en Licence à l'Inalco à partir de la L2 dans le cadre d'un EC libre de l'UE4;
  • Aux étudiants inscrits en Licence ou en Master ailleurs qu'à l'Inalco dans le cadre d'une inscription en mineure;
  • A toute personne dans le cadre d'une inscription en Passeport Langues O'.

Cette formation est actuellement offerte pour 15 langues : amharique, arménien, grec, haoussa, hindi, khmer, ourdou, persan, polonais, siamois, tamoul, tibétain, turc, vietnamien, yoruba

Elle sera étendue à de nouvelles langues à la rentrée 2021.

 

Langues et départements

 

Langues et civilisations (L1 / DE)
Afrique et Océan Indien (AOI)

Asie du Sud et Himalaya (ASUH)

Asie du Sud-Est Pacifique (ASEP)

Etudes arabes

Etudes chinoises

Etudes coréennes

Etudes hébraïques et juives

Etudes japonaises

Etudes russes

Eurasie

Europe

Cours d'initiation

Vous avez envie de satisfaire votre curiosité à propos d'une langue sans toutefois avoir la disponibilité nécessaire pour vous investir dans un cursus complet ? Vous souhaitez découvrir les rudiments d'une langue en vue de préparer un voyage professionnel ou d'agrément ? Découvrez notre nouvelle offre de cours d'initiation ouverte depuis le rentrée 2020. Cette formation de 52 heures sur l'année est ouverte :

  • Aux étudiants inscrits en Licence à l'Inalco à partir de la L2 dans le cadre d'un EC libre de l'UE4;
  • Aux étudiants inscrits en Licence ou en Master ailleurs qu'à l'Inalco dans le cadre d'une inscription en mineure;
  • A toute personne dans le cadre d'une inscription en Passeport Langues O'.

Cette formation est actuellement offerte pour 15 langues : amharique, arménien, grec, haoussa, hindi, khmer, ourdou, persan, polonais, siamois, tamoul, tibétain, turc, vietnamien, yoruba

Elle sera étendue à de nouvelles langues à la rentrée 2021.

 

 

Les parcours régionaux et bilangues (L2 / L3)

En première année (L1), l’étudiant commence l’étude d’une langue qui constitue la spécialité de sa licence. En deuxième année (L2), l’étudiant détermine l’orientation qu’il veut donner à sa licence en choisissant parmi les deux types de parcours proposés : parcours régional (langues, littératures et civilisations) ou parcours professionnalisant en continuant l’étude de la langue commencée en L1.

Le parcours régional LLCER peut comprendre une seconde langue (Parcours régional bilangue) ou une orientation thématique et disciplinaire.

Afrique et Océan Indien
Asie du Sud-Est Pacifique
Asie du Sud et Himalaya
Etudes arabes
Etudes coréennes
Etudes russes
Eurasie
Europe
  • Réunion d'information du département sur le parcours régional Europe et les parcours bilangues 12h-13h : Participer à la visioconférence
  • Le parcours régional Europe et les parcours bilangues - Irina Gridan (directrice du département) : Visionner la vidéo

 

Langues et aires en Master

Le master LLCER Langues, littératures, civilisations étrangères et régionales est accessible aux étudiants titulaires d'une licence, pouvant justifier d'un niveau suffisant dans l'une des langues enseignées à l'Inalco.

Un semestre de Master LLCER comporte 4 Unités d'enseignement (UE) :

* NB : Le master études chinoises offre le choix entre deux spécialisations différentes au niveau de l’UE3 : la spécialisation aréale, qui propose un enseignement renforcé en études chinoises, et la spécialisation disciplinaire qui propose des enseignements dans les cinq disciplines mentionnées et communes aux autres masters.

Afrique et Océan Indien
Asie du Sud-Est Pacifique
Etudes arabes
Etudes chinoises
  • Réunion d'information sur le Master LLCER Etudes chinoises 14h-15h30 : Participer à la visioconférence
    Information sur les UE1 et UE2 communes aux deux spécialisations et sur l'UE3 de la spécialisation aréale. Si vous êtes intéressé par la spécialisation disciplinaire, particpez également à la visioconférence sur les disciplines du Master LLCER.
Etudes coréennes
Etudes russes
Eurasie
  • Réunion d'information de la section d'arménien Armenian studies distance learning for international students / Formations en études arméniennes à distance pour étudiants internationaux / Առցանց հայագիտական ծրագիր միջազգային ուսանողներու համար 16h-17h30 : Participer à la visioconférence
  • Réunion d'information sur le Master LLCER Eurasie Turc 14h-16h30 : Participer à la visioconférence
Europe

 

 

Filières professionnalisantes

 

En première année (L1), l’étudiant commence l’étude d’une langue qui constitue la spécialité de sa licence. En deuxième année (L2), l’étudiant détermine l’orientation qu’il veut donner à sa licence en choisissant parmi les deux types de parcours proposés : parcours régional (langues, littératures et civilisations) ou parcours professionnalisant en continuant l’étude de la langue commencée en L1.

Formation L2 / L3
Masters

 

 

Parcours thématiques et disciplinaires

 

Thématiques et disciplines

Le cursus complet de licence comporte trois années d'études. A l'issue de la première année d'étude, l'étudiant a acquis des bases qui lui permettent d'affiner son choix de formation. Il peut notamment poursuivre son cursus de licence dans l'un des parcours thématiques et disciplinaires de l'Inalco, en complément des enseignements de langue et civilisation choisis.

Dix parcours sont proposés : Anthropologie (ANT) ; Enjeux politiques mondiaux (ENJ) ; Environnement (ENV) ; Genres, féminités et masculinités dans le monde (GFM) ; Histoire connectée du monde (HCM) ; Linguistique (LGE) ; Littératures, arts et traduction (LIT) ; Oralité (ORA) ; Religion (REL) ; Violences, migrations, mémoires (VMM)

Présentation générale des parcours thématiques et disciplinaires

Un étudiant en licence LLCER avec un parcours thématique ou disciplinaire choisit à partir de la L2 une spécialisation parmi les dix proposées : Anthropologie (ANT) ; Enjeux politiques mondiaux (ENJ) ; Environnement (ENV) ; Genres, féminités et masculinités dans le monde (GFM) ; Histoire connectée du monde (HCM) ; Linguistique (LGE) ; Littératures, arts et traduction (LIT) ; Oralité (ORA) ; Religion (REL) ; Violences, migrations, mémoires (VMM)

Ces spécialisations sont composées de cours sans prérequis linguistique et sont accessibles aux étudiants de toutes les langues. Elles constituent une préparation efficace pour le master.

Le parcours "Histoire connectée du monde présente la diversité des disciplines qui étudient l’histoire de l’humanité et le changement de regard qu’apportent l’anthropologie, l’archéologie, la génétique et l’histoire connectée. Cela permet d’intégrer pour la première fois au récit de l’histoire humaine la période précoloniale du monde extra-européen.

Découvrez dans cette vidéo une rapide présentation des quatre cours du parcours. Pour une description plus détaillée consultez la fiche du parcours.

Le parcours « Genres, féminités et masculinités » se propose de donner à réfléchir et de déconstruire le principe de « valence différentielle des sexes » (F. Héritier-Augé), défini comme une hiérarchisation entre genres et qui se fait aux dépens des femmes. L’extrême diversité du féminin et du masculin dans les différentes aires culturelles du monde et la limite de la binarité du genre seront étudiées dans des domaines aussi variés que l’éducation, la reproduction, la religion, et la sexualité.

Découvrez dans cette vidéo une rapide présentation des quatre cours du parcours. Pour une description plus détaillée consultez la fiche du parcours.

Le parcours "linguistique" - en tant que discipline relevant des sciences de l'homme et de la société - propose des enseignements organisés en une progression cohérente :
- présentation générale des langues du monde, des usages de la langue et des relations entre langue et société ;
- études des unités du langage ;
- modèles syntaxiques, présentation des classements en types et application ;
- dynamique des langues (langues en contact, changements historiques).

Découvrez dans cette vidéo une rapide présentation du parcours. Pour une description plus détaillée consultez la fiche du parcours.

Le parcours "littératures, arts et traduction" vise à donner aux étudiants les outils méthodologiques, critiques et conceptuels pour comprendre comment le texte s'organise et fonctionne à l'intérieur du champ littéraire et de la culture au sein desquels il s'inscrit, à mieux saisir les réseaux de signifiance et d'images dont il est tissé. Vivement conseillé pour tout étudiant souhaitant poursuivre en master ARL ou TRL de l’Inalco.

Découvrez dans cette vidéo une rapide présentation du parcours. Pour une description plus détaillée consultez la fiche du parcours.

Le témoignage d'Arnaud, étudiant de khmer, qui a choisi d'intégrer dans son cursus des cours des parcours "Environnement" et "Enjeux politiques mondiaux".

Le parcours "Environnement" : Changement climatique et crises environnementales s’éprouvent à la surface du globe depuis des lieux précis. L’Inalco constitue, par son ouverture au monde et la pluridisciplinarité de ses formations en licence, une opportunité originale et unique en France de penser la crise écologique de manière décentrée, tant d’un point de vue géographique que disciplinaire, en lien avec les langues et les cultures qui y sont représentées.

Ce parcours regroupe ainsi, sous l’expression des « humanités environnementales », domaine de recherche émergent en France depuis les années 2000, un ensemble de disciplines qui analysent le lien entre environnement, pratiques (culturelles, sociales) et questions (politiques, économiques, éthiques), et se voient progressivement transformées dans leurs modèles théoriques, leurs méthodes et leurs terrains d’enquête, par cet objet d’étude qu’est « l’environnement » depuis une trentaine d’années.

Le parcours "Enjeux politiques mondiaux" vise à initier les étudiants à l’étude d’enjeux transnationaux dont la nature est à la fois politique, institutionnelle, sociale et économique : A travers l’étude des institutions, des régimes politiques et des modes de gouvernement, les différents enseignements doteront les étudiants de connaissances et d’outils analytiques essentiels pour appréhender des phénomènes qui se manifestent à la fois au sein des espaces nationaux et au travers des frontières étatiques. Des dynamiques caractérisant diverses régions du monde seront abordées de manière comparative et en croisant les échelles d’analyse.

- Parours "Oralité" : voir la présentation
- Parcours "Enjeux politiques mondiaux" : voir la présentation
 

 

Masters SDL, TI, CICOM/C4D et MEEF

 

Masters SDL, TI, CICOM/C4D, MEEF

Master TSI - Traduction spécialisée

Le Master parcours Traduction spécialisée répond à la vocation originelle de l’Inalco, en formant des professionnels de la traduction non littéraire en langues orientales.

Il associe une formation intensive aux métiers de la traduction (économique, juridique, scientifique, etc.) dans la combinaison anglais > français à un approfondissement en langue orientale.

Brochure complète

 

Disciplines du Master LLCER

 

Le master LLCER Langues, littératures, civilisations étrangères et régionales est accessible aux étudiants titulaires d'une licence, pouvant justifier d'un niveau suffisant dans l'une des langues enseignées à l'Inalco.

Un semestre de Master LLCER comporte 4 Unités d'enseignement (UE) :

Disciplines (UE3)
Les associations étudiantes vous proposent

 

ADET - Association des étudiants de turcologie

Al-Wissal - Association des étudiants du département Études arabes

CHIN'ALCO - Association des étudiants du département Études chinoises

Confluences tibétaines - Association des étudiants de la section tibétain de l'Inalco

DEJIMA - Association des étudiants du département Études japonaises

KURD'INALCO - Association des étudiants de la section Kurde

SAEHO - Association des étudiants du département Études coréennes

TRANSLATIONS - Association pour la traduction à l'Inalco

  • Traduire une histoire sans mots : atelier de traduction créative 14h30-16h30
    Un livre sans mots, tout en images : c'est ce qu'a créé l'artiste chinois Xu Bing. Mais alors, pourquoi le traduire, comment le traduire s'il n'en a a priori pas besoin ?
    C'est ce que nous allons faire, en suivant les traces de l'Outranspo, groupe de traducteurs un peu fous. Nous découvrirons que nous faisons déjà tous de la traduction sans le savoir...
    Pour participer, nul besoin de "savoir" traduire, d'être expert d'une langue étrangère, seule compte l'envie de rendre en mots des images et une histoire : l'atelier est vraiment ouvert à tous et à toutes.
    Nombre de places limité, merci de bien vouloir vous inscrire par mail (le lien de la visoconférence de l'atelier sera envoyé aux inscrits).