Prix de la traduction 2021 : 6 ouvrages en lice

21 octobre 2021

Institut

Le Prix de la traduction Inalco 2021 sera remis en clôture de la 9e édition du Festival Vo-Vf, le monde en livres - la parole aux traducteurs.
Prix de la traduction 2020 - Nathalie Carré remet le prix à Chloé Billon
Nathalie Carré (Inalco) remet le prix de la traduction Inalco 2020 à Chloé Billon © Olivier Manonni‎
Contenu central

Le Prix de la traduction Inalco-VoVf

Le prix de la traduction, lancé en 2019 par l'Inalco en partenariat avec le Festival Vo-Vf, récompense une traduction effectuée en français à partir d’une des langues enseignées à l'Institut. Doté à hauteur de 1000 euros, ce prix est destiné à mettre en avant la qualité du travail d’un traducteur ou d’une traductrice ainsi que la richesse de littératures parfois encore peu connues du grand public car souvent moins diffusées.

Le Prix de la traduction Inalco 2021 sera remis le 3 octobre 2021 à Gif-sur-Yvette (Essonne), en clôture de la 9e édition du Festival Vo-Vf, le monde en livres - la parole aux traducteurs.
 

Les ouvrages pré-sélectionnés

Six titres ont été retenus pour le Prix Inalco de la traduction :

  • La femme qui a mangé les lèvres de mon père, de Tudor Ganea, traduit du roumain par Florica Courriol, Le Nouvel Attila, 2020.
  • Sillages, de Kallia Papadaki, traduit du grec par Clara Villain, Cambourakis, 2019.
  • La mort et son frère, de Khosraw Mani, traduit du persan d’Afghanistan par Sabrina Nouri, Actes-Sud, 2020.
  • La complainte de la limace, de Zahra Abdi, traduit du persan d’Iran par Christophe Balaÿ, Belleville éditions, 2020.
  • Les Jangos, d’Abdelaziz Baraka Sakin, traduit de l’arabe du Soudan par Xavier Luffin, Zulma, 2020.
  • Journal (Les années hongroises 1943-1948) de Sàndor Màrai, traduit du hongrois par Catherine Fay, Albin Michel, 2019.


Merci aux maisons d’édition qui nous ont fait parvenir leurs ouvrages et félicitations aux traducteurs.trices !

La 2ème édition du Prix a récompensé Chloé Billon pour sa traduction du croate du roman Les turbines du Titanic, de Robert Perišić, publié par les éditions Gaïa, en 2019.
La 1ère édition du Prix avait récompensé Maud Mabillard pour sa traduction du russe du roman Zouleikha ouvre les yeux de Gouzel Iakhina, publié aux éditions Noir sur Blanc en 2017.

Pour tout renseignement supplémentaire : prixdelatraduction@inalco.fr

Règlement du Prix de la traduction Inalco - festival VO-VF (2021) (111.44 Ko, .pdf)