Master TI - Traduction littéraire

Le parcours TL (traduction littéraire) du master TI (Traduction et interprétation) a pour vocation de former des traducteurs littéraires dans un grand nombre de langues dites « rares », souvent enseignées uniquement à l'Inalco (langues d'Europe centrale et orientale, d'Asie, d'Océanie, d'Afrique et d'Amérique) et pour lesquelles les bons traducteurs font défaut. La traduction se fait soit vers le français, soit à partir du français, en fonction de la langue d'écriture de l'étudiant.

Il associe une formation aux métiers de la traduction et un approfondissement en langue de l'Inalco.

Il a une visée essentiellement professionnelle, mais peut aussi déboucher sur un master recherche.
 

Présentation du cursus

Le parcours TL (traduction littéraire) est un cursus de deux ans (120 ECTS), assuré par des enseignants-chercheurs de l'Inalco dont la plupart sont des traducteurs littéraires, ainsi que par des professionnels des métiers de la traduction. Un équilibre est recherché entre séminaires théoriques et méthodologiques, d'une part, qui ont pour objectif de faire réfléchir les étudiants sur la matière même de l'activité de traduction : la poétique du texte (le texte, son rythme, son organisation, son inscription dans une culture et dans une société) ; et, d'autre part, ateliers et séminaires plus pratiques assurés en grande partie par des professionnels de la profession (éditeurs, traducteurs, préparateurs de copies, avocat spécialisé dans le droit d'auteur).

Cet équilibre se reflète dans la validation du M2 : soit par un mémoire de recherche, soit par un stage dans une maison d'édition, accompagné d'une traduction commentée.

 

Admission

La formation est ouverte aux candidats détenteurs d’une licence ou diplôme équivalent et ayant une excellente maîtrise du français (niveau C1 du TCF), ainsi que d'une langue orientale enseignée à l'Inalco.

Accès spécifique aux étudiants désirant choisir le japonais, pour lesquels le japonais n'est pas la langue maternelle : il leur est demandé de s'inscrire en master LLCER études japonaises en M1 et d'intégrer en M2 le master TL. 

Prérequis : un parcours antérieur comprenant des études littéraires, un véritable investissement dans les études littéraires.

Cette formation vise à former des professionnels de l’écrit et s’adresse donc à des candidats ayant d’indéniables qualités de rédaction ainsi qu’une excellente culture générale.

La campagne des candidatures en master 1 traduction littéraire se déroulera du 22 mars au 18 avril 2023 via la plateforme "Mon Master"
Les pièces à fournir seront détaillées directement sur la plateforme.
 

Rentrée 2022

La réunion de pré rentrée est prévue le  jeudi 08/09/2022 de 15h30 à 17h00 (salle à venir)
  Précision :
- les fiches IP sont à faire valider par Madame Vrinat-Nikolov et votre enseignant référent pour le département de langue,
- une fois validée la fiche IP doit être envoyée par mail à jessica.mauvieres@inalco.fr

Vous avez la possibilité de faire une demande de validation d'acquis et/ou une demande de dispense d'assiduité dans le respect des délais indiqués sur les formulaires (et sur présentation de justificatifs valables). Les formulaires à remplir seront disponibles sur cette page au début du mois de septembre.

Les inscriptions pédagogiques en master se dérouleront en version papier. Les fiches d'inscription pédagogique sont disponibles ci-dessous : 






Pour toute information concernant le master de traduction littéraire, vous pouvez contacter :
Jessica Mauvières
Secrétaire pédagogique des filières professionnalisantes
masterti.trl@inalco.fr


Wordfast pro
Our curriculum includes a practice of Wordfast translation tools, courtesy of Wordfast LLC and Yves Champollion.
 

Contact

Direction de la scolarité (DIS)

    • Bassir HAMID
    • Responsable de formation
    • 01 81 70 11 42
    • Bureau 3.22
65 rue des Grands Moulins
75013 Paris

Toutes nos formations en un coup d'œil

Schéma des formations 2020 de l'Inalco

Inscriptions