Partenariats du PLIDAM

Logo Plidam

Positionnée dans le contexte de la diffusion, de l’apprentissage et de l’enseignement des langues, l’équipe Pluralité des Langues et des Identités : Didactique – Acquisition – Médiations (PLIDAM) a vocation à être située dans le champ d’une recherche finalisée : étude des processus d’acquisition des langues, des relations enseignants/apprenants, impact des nouvelles technologies dans la transmission des connaissances, design de nouveaux diplômes, réalisation d’outils d’enseignement.

Au sein de l’établissement, PLIDAM construit des synergies avec tous les laboratoires de l’Inalco.
 
Prolongeant les contacts déjà actifs avec l’EA 2288 DILTEC, Université de Paris 3, PLIDAM développe des coopérations, avec des équipes françaises travaillant sur la dimension plurilingue de l’enseignement/apprentissage des langues et des cultures : PRAXILING UMR 5267 / Université Paul Valéry Montpellier 3 ; Laboratoire Langages, Interactions Culturelles, Identités et Apprentissages (LICIA), Université catholique de l'Ouest ; CoDiRe - EA 4643 - Université de Nantes, l'EA 4246, PREFics-Dynadiv, UMR 8173 Chine, Corée, Japon.
 
Enfin, l’équipe a une forte visibilité internationale grâce au réseau d’environ 200 chercheurs des langues et cultures du monde qui ont été associés à la réalisation de nos événements, en particulier : le colloque international « Politique et idéologie en didactique des langues / Policy and ideology in language teaching » (juin 2014) et le 3e Séminaire doctoral international « Appropriation et transmission des langues et des cultures du monde : mise en réseaux de recherches émergentes » et l’achèvement d’un projet de recherche international à finalité éditoriale Le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme en cours de traduction en langue chinoise.
 
Diverses collaborations internationales se sont durablement mises en place, notamment avec :

  • nos homologues britanniques (School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London (Grande-Bretagne), School of Slavonic and East European Studies (SSEES), University College, London (Grande-Bretagne), et les universités suivantes  :
  • University of South Australia - Research Centre for Languages and Culture (Australie)
  • National University of Singapore - Centre for Language Studies (Singapour)
  • University of Lancaster, Centre for Transcultural Writing and Research ‘Royaume-Uni)
  • Université Ibn Tofaïl, Kenitra - Laboratoire Langage et société CNRST-URA C56 (Maroc) 
  • Université Banska Bystrica, Université économique de Bratislava (Slovaquie)
  • Université de Ljubljana (Slovénie), Université de Craiova (Roumanie)
  • Université de Mbuji Mayi (RDC)
  • Universitet i Oslo - Senter for flerspråklighet/Centre for Multilingualism in Society Across the Lifespan, (Norvège)

L’équipe souhaite contribuer à une ouverture de l’Inalco et de l’USPC vers l’Afrique du Sud et la Malaisie.