Vincent DURAND-DASTÈS

戴文琛
VDd

Responsabilités

Responsable pour l'INALCO du Master co-habilité INALCO-UPD LLCER-ETUDES CHINOISES
membre du conseil scientifique de l'INALCO et de la commission de la recherche
Co-directeur (avec JI Zhe) de l'Equipe ASIEs
Co-rédacteur en chef de la revue Etudes chinoises.

Twitter: @Daiwenchen

Activités de recherche

Equipes de recherches

Centre d’études chinoises-Equipe ASIEs (EAD 4512)
Centre de recherche sur les civilisations de l’Asie orientale - UMR8155 (rattachement secondaire).

Thèmes généraux de recherche :

Histoire du roman et du théâtre chinois traditionnels; Caractères et fonctions des représentations du surnaturel dans la littérature narrative du XIIe au XIXe siècle; Histoire du roman hagiographique en langue vulgaire ; Dimensions religieuses du théâtre chinois traditionnel; Rôles selon le sexe dans le roman et le théâtre.

Recherches en cours :

Représentations artistiques et littéraires des revenants et du monde de morts.
Portraits de groupes : Représentations collectives, identités et entités en Chine et en Extrême-Orient (Axe de recherche CEC-ASIEs).
Membre du Projet ‘Narrativité’ : paroles, textes, images (projet scientifique Sorbonne-Paris-Cité)
L'histoire de "Fleur de pêchers" et le motif du combat des sexes dans le roman et le théâtre des Ming et des Qing.
Romans taoïstes.

Domaine d’enseignement :

Histoire générale de la littérature chinoise (CHI2B06B)
Initiation au chinois classique 2 (CHI2B03B)
Langue chinoise classique 2 (CHI3B01C)
Littérature ancienne (roman et théâtre) (CHI3A59H)
Littérature pré-moderne : récits, mythes, spectacles (CHI4A12D)
Méthodologie de la recherche (CHI4A05A)

Publications

Livre

 La Conversion de l’Orient : un périple didactique de Bodhidharma dans un roman chinois en langue vulgaire du XVIIe siècle. Bruxelles : Institut Belge des Hautes Etudes Chinoises, 2008, X-437 p. (Mélanges chinois et bouddhiques, 29).

Direction d'ouvrages
 

Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui. sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Marie Laureillard. Paris: Presses Inalco, 2017, 2 volumes.

Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale : imaginaires, rituels, influences. Textes rassemblés par Vincent Durand-Dastès, Leuven : Peeters, 2016 (Mélanges chinois et bouddhiques, 32)
 

Une robe de papier pour Xue Tao : choix de textes inédits de littérature chinoise, sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Valérie Lavoix, Paris : Espaces et signes, 2015.


Articles et chapitres d'ouvrages
 

« 'Saisi vivant'  ou la visite fatale du fantôme dans le théâtre chanté chinois : autour de la  pièce 'Sanlang saisi vivant' (Huozhuo Sanlang 活捉三郎) dans son développement historique», in Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui. sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Marie Laureillard. Paris: Presses Inalco, 2017, p. 357-419.

« Avant-propos 鬼话前言», avec Marie Laureillard, in Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui. sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Marie Laureillard. Paris: Presses Inalco, 2017, p. 5-21.

« André Lévy, 1925-2017 : adieu à un traducteur infatigable »Carnets d’Asies- Le carnet de l’équipe ASIEs, [mis en ligne le 09/10/2017]


« Les petits carrés blancs et le roman en langue vulgaire: un youxi pin 游戏品 », Censures et littératures d’Asie - Impressions d’ Extrême-Orient 6, 2016, http://ideo.revues.org/481.

« Introduction », in Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale : imaginaires, rituels, influences. Textes rassemblés par Vincent Durand-Dastès, Leuven : Peeters, 2016 (Mélanges chinois et bouddhiques, 32), p. 1-8.
 
« Rencontres hérétiques dans les monastères de Kaifeng : le bouddhisme tantrique vu par le roman en langue vulgaire des Ming et des Qing » [開封佛寺中的異端相會——明清通俗小說中的密教], in Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale : imaginaires, rituels, influences. Textes rassemblés par Vincent Durand-Dastès, Leuven : Peeters, 2016 (Mélanges chinois et bouddhiques, 32), p. 27-62.
 
« Le renouveau des études sino-tantriques, 1990-2010 » [漢傳密教研究新動向,1990-2010], in Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale : imaginaires, rituels, influences. Textes rassemblés par Vincent Durand-Dastès, Leuven : Peeters, 2016 (Mélanges chinois et bouddhiques, 32), p. 271-280.

« La collection de peintures liturgiques taoïstes du professeur Li Yuanguo à Chengdu » [成都李远国教授所藏的道教神轴画简介], avec Pénélope Riboud, Carnets d’Asies- Le carnet de l’équipe ASIEs. [mis en ligne le 29/07/2015]

« Une poétique du charabia ? »Carnets d’Asies- Le carnet de l’équipe ASIEs, [mis en ligne le 29/04/2015]

 « La Grande Muraille des contes : une collecte géante de littérature populaire en Chine à la fin du XXe siècle et sa publication », Carreau de la BULAC, 57 pages, [En ligne], http://bulac.hypotheses.org/1676, mis en ligne le 9 sept.2014.

« Tao Fu 陶 輔 et Feng Menglong 馮 夢 龍 : « Le joyau des cœurs pétrifiés » (Xin jian jinshi 心堅金石 ) et autres metamorphoses, »  Impressions d'Extrême-Orient, 4: hommage à Jacques Dars |  2014, :http://ideo.revues.org/308, mis en ligne le 30 août 2014.
 
« A late Qing Blossoming of the Seven Lotus: Hagiographic Novels about the Qizhen 七真 », in Liu Xun & Goossaert Vincent (éds.), Quanzhen Daoists in Chinese Society and Culture, 1500-2010, Berkeley: Institute of East Asian Studies, University of California-Berkeley, 2013, (China Research Monographs, 70), p. 78-112.
 
« Le Foulard rouge et l’inquiétant panier : de quelques femmes fantômes de la tradition.chinoise », Histoires de fantômes et de revenants, textes réunis et présentés par Bernard Dupaigne, collection EURASIE (volume 22), Paris, L’Harmattan, 2012, p. 161-182.
 
« Le Fantôme d’une belle ou le théâtre chanté chinois (xiqu 戲 曲) au tournant du millénaire », in Eve Feuillebois-Pierunek (dir), Théâtres d’Asie et d’Orient : traditions, rencontres, métissages. Bruxelles : Peter Lang, 2012 (collection «  Dramaturgies », 30), p. 91-120.
 
« Divination and fate manipulation in a popular myth of late imperial China : The wedding of Zhougong and Peach blossom girl », International consortium for research in the humanities : fate, freedom and prognostications - Strategies for coping with the future in East Asia and Europe: Selected lectures. 11 nov. 2010, p. 1-34, [mis en ligne juin 2011]
 
« Maître Ji le Fou, la sagesse excentrique », Comprendre les pensées de l’Orient, (Le Nouvel Observateur numéro hors-série 71), janvier-février 2009, p. 75. ; repris sous le titre de « Maître Ji ou la sagesse du fou », in Claude Weill, ed., La Pensée asiatique, Paris : CNRS-éditions, 2010, p. 165-167.

« Poisons exotiques et vices domestiques : de vertueux héros aux prises avec les gu 蠱 dans un roman du XVIIe siècle » Etudes chinoises, vol XXVI, année 2007, p 83-106.

« Le Hachoir du juge Bao : le supplice idéal dans le roman et le théâtre en langue vulgaire chinois des Ming et des Qing », in Muriel Détrie et Antonio Dominguez Leiva, (eds) L’imaginaire du « supplice oriental » dans la littérature et les arts. Dijon : Éditions du Murmure, 2005, p. 187-225.

« Le hachoir du juge Bao ou le supplice idéal » [version en ligne abrégée et modifiée du précédent (mai 2007)]
 
« Trois galipettes de Ji-le-Fou : voyages littéraires d’un moine excentrique chinois, de Hangzhou aux steppes mongoles et au Japon, XVIe-XXe siècles », in Struve, Daniel, ed., Autour de Saikaku, Le roman en Chine et au Japon aux XVIIème et XVIIIème siècles,  Paris : Les Indes Savantes, 2004, (Etudes Japonaises [Université Paris 7 - Denis Diderot / GReJa], vol. 1.), p. 69-94. 

« L’Interminable leçon d’un bonze de papier : Bodhidharma comme héraut confucéen dans un roman didactique du XVIIe siècle », in Despeux, Catherine, Nguyen-Tri, Christine, (eds), Education et instruction en Chine 3 : aux marges de l’orthodoxie, Paris : Louvain : Peeters, 2004, p. 125-143.
 
« Prodiges ambigus : les récits non-canoniques sur le surnaturel, entre histoire religieuse, histoire littéraire et anthropologie », Revue bibliographique de sinologie, 2002, p.317-343 

« Désirés, raillés, corrigés : les bonzes dévoyés dans le roman en langue vulgaire du XVIe au XVIIe siècle », Extrême-Orient, Extrême-Occident 24 : l’anticléricalisme en Chine, PUV, 2002, p. 94-112
 
« Many Gardeners for a Hundred Flowers : the Last Twenty Years of Chinese Literature in French Translation », in Kühner, Hans & Harnisch, Thomas (hrsg), China übersetzen, Bochum: Projekt Verlag 2001, p. 11-33 

« L’histoire du livre dans les revues chinoises », Nouvelles du livre ancien, 105 (été 2001), p. 8-9.
 
« Disputes dans la maison de Cang Jie : le regain des querelles idéologiques sur l’écriture chinoise dans la presse et l’édition de Chine populaire », Revue bibliographique de sinologie, 1998, p.317-343

Traductions
du chinois:

Han Yu 韓愈 (768–824) : « De l’origine des fantômes (Yuan gui 原鬼) »,  in Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui. sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Marie Laureillard. Paris: Presses Inalco, 2017, p. 27-28.

 « Comment Fleur de Pêcher dama le pion au stratège matricide et au saint confucéen :six contes populaires chinois »,  in Une robe de papier pour Xue Tao : choix de textes inédits de littérature chinoise, sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Valérie Lavoix, Paris, Espaces et signes, 2015, p. 45-86.
 
« Le Nid aux livres et Dans ma chambre : Visite chez Lu You, poète chinois du XIIe siècle », in Une robe de papier pour Xue Tao : choix de textes inédits de littérature chinoise, sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Valérie Lavoix, Paris, Espaces et signes, 2015, p. 9-13.


de l'anglais:

Rania Huntington,  « Rêves des morts: cas tirés des annales de la famille Yu de Deqing », in Fantômes dans l’Extrême-Orient d’hier et d’aujourd’hui. sous la direction de Vincent Durand-Dastès et Marie Laureillard. Paris: Presses Inalco, 2017, p. 171-201.

Meir Shahar. "Mythologie indienne, imaginaire chinois: Nezha, Nalakūbara et Kŗşņa". in Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale : imaginaires, rituels, influences. Textes rassemblés par Vincent Durand-Dastès, Leuven : Peeters, 2016 (Mélanges chinois et bouddhiques, 32)


Comptes-rendus de lecture.

« David E. Pollard. "Real Life in China at the Height of Empire : Revealed by the Ghosts of Ji Xiaolan », China Review International,  No. 1, 2015, Vol. 22 (published 2017), pp.59-62. <https://muse.jhu.edu/article/655133>

« Zhou Zuyan,  Daoist Philosophy and Literati Writings in Late Imperial China: A Case Study of The Story of the Stone, 2013 », T’oung Pao, Volume 102, Issue 1-3, 2016, p.253–257.

 « Anne E. McLaren, Performing grief : Bridal Laments in Rural China », Etudes chinoises, vol XXIX, 2010, p. 470-475.
 
« Pu Songling, avec préface et traduction de Rainier Lanselle, Trois contes étranges: le Fou de livres, le Grand-saint égal du ciel, le Dieu grenouille », Etudes chinoises, vol XXIX, 2010, p. 354-357.
 
« Wilt Idema, Meng Jiangnü brings down the Great Wall : Ten Versions of a Chinese Legend », Journal of Chinese Religions, 2008, p. 145-148.
 
« David Wang & Shang Wei, eds., Dynastic Crisis and Cultural Innovation : From the Late Ming to the Late Qing and beyond », Etudes chinoises, vol XXVII, 2008, p. 192-199.
 
« Judith Zeitlin, The Phantom Heroine: Ghosts and Gender in Seventeenth Century Chinese Literature”, Etudes chinoises, vol XXVII, 2008, p. 187-191.
 
« Rania  Huntington, Alien kind : Foxes and Late Imperial Chinese Narrative », Etudes chinoises, vol XXIV, 2005, p. 442-447.
 
« Martin W. Huang (ed), Snakes’legs : Sequel, Continuations, Rewritings and Chinese Fiction », p. 430-442, Etudes chinoises, vol XXIV, 2005, p. 430-442.
 
«Wu Yenna, Ameliorative satire and the Chinese novel Xingshi yinyuan zhuan », Revue Bibliographique de Sinologie, 2001, p. 413-414.
 
«Chen Dakang 陳大康, Mingdai xiaoshuo shi 明代小説史 », Revue Bibliographique de Sinologie,  2001, p 401-403.
 
« Zhou Shaoliang周紹良Tang chuanqi jianzheng 唐傳奇箋證 », Revue Bibliographique de Sinologie, 2001, p. 391.
 
«Sun Xun 孫遜, Zhongguo gudai xiaoshuo yu zongjiao 中國古代小説與宗教 », Revue Bibliographique de Sinologie, 2001, p. 373-374.
 
«Ji Dejun 紀德君, Ming Qing lishi yanyi yishu lun 明清歷史演義小説藝術論», Revue Bibliographique de Sinologie, 2001, p. 271-372
 
«You Zi’an 遊子案 (Yau Chi-on), Quanhua jinzhen : Qingdai shanshu yanjiu 勸化金箴清代善書研究»,  Revue Bibliographique de Sinologie, 2000, p. 489.

Textes inédits

« Littérature narrative et religions chinoises du XIIe au XIXe siècle : un surnaturel bien de ce monde. Synthèse de l’activité scientifique (2000-2010) en vue de l’obtention de l’habilitation à diriger des recherches », (INALCO, 2011).

Travaux de vulgarisation
 

Participation à l'émission Le retour des murs (4/4): Entre folklore légendaire et symbole nationaliste : l’imaginaire monumental de la Grande Muraille, France Culture, Culture Monde, 9 février 2017.
 

« Disciples du Jardin des poiriers », in Du Nô à Mata-Hari : 2000 ans de théâtre en Asie, sous la direction d’Aurélie Samuel, Paris : Musée des arts asiatiques Guimet : Artlys, 2015, p. 142-147.
 
Préface au coffret de bandes dessinées Le Voyage vers l’Ouest, Paris : Editions Fei, 2014, Livret connexe, p. 6-14.
 

Conférences enregistrées:

 Extrait d’une interview  réalisée  à la BULAC en mars 2012 pour le documentaire de 52' intitulé " le renard et nous ", par Gilbert Loreaux et Violaine Labrusse. http://vimeo.com/53213018
 
« Voleurs d’amours et donneurs de richesses : les esprits-animaux dans la culture et la littérature chinoises », cycle Conférences de l’INALCO au musée Cernuschi dans le cadre de l’exposition Animaux sans réserve, Musée Cernuschi, jeudi 5 mai 2011, enregistrement video CERPAIM- INALCO-TICE, 2011.
 
« Aux origines de "Monkey" » : interview par Elisabeth Dien de Telerama au sujet de « Monkey, Journey to the West » spectacle du théâtre du Châtelet, 2 octobre 2007.

Interventions récentes à des colloques et séminaires

« Diyu, xiwang, chaodu : Ming Qing tongsu wenxue he zongjiao yishi 地狱• 希望• 超度:明清通俗文学和宗教意识 (Enfers, espoir et salut : la portée religieuse de la littérature en langue vulgaire des Ming et des Qing) », Conférences Perspectives, Lectures on  Humanities n° 20 = 第二十期“视界人文”讲座邀, Zhongguo renmin daxue wenxueyuan – Université du Peuple de Chine, Ecole des Humanités, 中国人民大学文学院, Pékin, 31 mai et 1er juin, 7 et 8 juin 2017.

« Thunder magic as a public show: Some reflections about exorcism and comedy in two seventeenth century vernacular novels »,  Communication dans le cadre du panel Taoist comedies, conférence Créativité et Diversité 11e Colloque international des études taoïstes = Creativity and Diversity 11th International Conference on Daoist Studies, Université Paris-Ouest Nanterre, 17-20 mai 2017.
 
« Pudu yishi zai Ming Qing tongsu xiaoshuo he xiqu jiqi zongjiao yiyi普度仪式在明清通俗小说和戲曲及其宗教意義 (Les rites de salut des âmes en peine dans le théâtre et le roman en langue vulgaire des Ming et des Qing et leur signification religieuse) », intervention à la International Conference on “Religious Practice and Religious Literature, for the Project of A History of Chinese Religious Literature” “宗教實踐與文學創作暨《中國宗教文學史》編撰”國際學術研討會, Université de Wuhan, 15-16 décembre 2016.
 
« Pérégrinations et apparitions:‘parcours imaginaux’ dans la culture chinoise? », 12e Journée Henry Corbin. « Imagination et imaginal », Samedi 26 novembre 2016. EPHE - Auditorium, 190 av. de France, 75013 Paris.
 
« Jindai fashi shi dian mingwang shenzhouhua nei de xiqu changmian yu chaodu: yi Xishi bianmang gushi liubian weili 近代法師十殿冥王神軸畫內的戲曲場面與超度:以“郗氏變蟒”故事流變為例= Drama and salvation in Southern China modern ritual master’s (fashi法師) Ten kings of Hell scrolls: with a special stress on “Empress Chi Hui changed into a snake” story», intervention au Joint Inaugural International Forum on the Frontiers of Daoist Cultural Studies = Shoujie guoji daojiao wenhua qianyan luntan 首届国际道教文化前沿论坛, Mont Tianyue Mufu, Pingjiang, Hunan, Chine, 28-31 août 2016.
 
« Les shinü 石女, les filles de pierre », Le féminin et le religieux, journée d’étude en l’honneur de Brigitte Baptandier, Nanterre, Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative, Maison René Ginouvès, Université Paris Ouest La Défense, 30 juin 2016.
 
« Au bord de l'eau et sa postérité : entre loyauté et révolte, ordre et barbarie », Colloque Hiéroglossie II : les textes fondateur, 8-9 juin 2016, Collège de France.
 
« The lady with the snake body: ‘empress’ Chi Hui’s story in vernacular literature and Ten king’s scrolls » intervention au colloque international La traversée des landes des trépassés : récits, rituels, images / Journeys across the realm of the Dead : Narratives, rituals and images, 19-20 mai 2016, INALCO. [Texte de la présentation accessible via le lien du titre]
 
« Gui 鬼 : démons et fantômes religieux et politiques »,  intervention au colloque international Les mots de la Chine. Ruptures, persistances, émergences, Université libre de Bruxelles-Campus Solbosch, 11-13 mai 2016.
 
Co-discutant avec Katherine Carlitz du panel « Erotic Immortals, Ambiguous Figures, and Social Relationships: Reading the Illustrated Literature of Late Imperial China », Association for Asian Studies  annual conference, Seattle, 31 mars-3 avril 2016.
 
 « L’enfer chinois est-il pavé de bonnes narrations ? », intervention avec Pénélope Riboud aux journées d’études Narrativité : paroles, textes, images : de l’Europe au Japon en passant par l’Inde, le Tibet et la Chine, INALCO, auditorium, 26 novembre 2015.
 
“Sleep of Heroes and Villains: Types of Dreams and Their Uses in a 17th-Century Full-length Novel”, Communication au panel Dreams Scenes and the Construction of Narrative in Late-Ming and Early-Qing Fiction, Association for Asian Studies  annual conference, Chicago, 26-29 mars 2015.

« Incrustations » narratives dans des peintures des Dix rois des enfers de la collection Li Yuanguo », in « Qu’arrive-t-il réellement aux bonnes (et aux moins bonnes) âmes du
Sichuan ? » ,  compte-rendu de la mission de Vincent Durand-Dastès et Pénélope Riboud, Sichuan, 8-18 septembre 2014, pour le Séminaire de l’Equipe ASIEs, 30 janvier 2015.
 
« The Heavenly Gates’ maze or an immortal in demonic warfare: some reflections around a case of ‘infamous’ traits in late imperial popular narratives about Lü Dongbin », communication à la 2014 International conference on Lüzu cult, lay groups and religious innovation in Qing Taoism,  Chinese University of Hong Kong à Shatin, 11-12 décembre 2014.

 

Professeur(e) des universités

  • Discipline : Religions, Histoire de la pensée et Philosophie, Littératures et oralités
  • Section CNU : 15 - Langues et littératures arabes, chinoises, japonaises, hébraïques, d'autres domaines linguistiques
  • Equipe de recherche : ASIEs

Ecrivez-lui