Vietnamien

! INFORMATIONS IMPORTANTES !
Dernières mises à jour :
-
Campagne de mobilités ASEP - 2021 : ICI
TOUTES LES QUESTIONS RELATIVES AUX ASPECTS PÉDAGOGIQUES ET PRATIQUES DU SÉJOUR DE MOBILITÉ SERONT À POSER DIRECTEMENT À MME DOAN CAM THI (doancamthi@yahoo.fr)
-
Diaporama de la réunion d'information du 27 janvier 2021 : Diaporama-Mobilités_ASEP_2021 (.pdf / 456.36Ko)
-
Emploi du temps du S2 (UE1 & UE2) et liens ZOOM (mise à jour progressive) : ICI
-
NOUVELLES BROCHURES (LICENCE & MASTER) 2021-2022 (version du 3 décembre 2020) : voir rubirque "Formations".
- Liste des séminaires de Master (ASEP-INALCO, UE2-UE4), 2020-2021 : ici
- Inscription pédagogique :
Tutorat
- 2h hebdomadaires
- Complémentaire des enseignements de l'UE1 (L1 & L2)
- Soutien et suivi pédagogique en langue (phonétique, grammaire, écrit et oral)
- Public visé : étudiants inscrits en L1 et L2 de vietnamien à l'INALCO, ainsi que ceux inscrits au Tempo
- Module non mutualisé avec l'Université de Paris
- Tutrice : Mme CHU LÊ Ánh Nguyệt (courriel)
- Contacter M. ĐÀO Huy Linh pour toutes questions d'ordre pédagogique (courriel)
*********************************************************
Le vietnamien
Le vietnamien (Tiếng Việt), langue officielle du Vietnam, appartient au groupe viêt-muong, de la branche môn-khmer, de la famille des langues austroasiatiques. C’est la langue qui possède le plus de locuteurs, environ 86 millions (par rapport à la vingtaine de millions de la langue khmère). En outre, elle est parlée par 3 millions de Vietnamiens qui vivent à l’étranger, notamment en Australie, en Amérique du Nord, en Europe (France, Belgique, Suisse, Allemagne…), et en Asie (Japon, Corée…).C’est une langue isolante, dotée d’un système de six tons, qui partage plusieurs traits syntaxiques avec les autres langues de la région.
L’histoire de la langue vietnamienne peut se résumer comme suit :
Durant la présence chinoise, du IIe siècle avant J.‑C. jusqu’au Xe siècle après J.-C., les Vietnamiens se sont servis essentiellement des idéogrammes. Ces caractères chinois étaient utilisés sans partage dans l’administration, l’enseignement, la littérature, la poésie et les rituels. Cependant le vietnamien ne cessait de se développer.
Vers la fin de cette domination (IXe-Xe siècles), une écriture vietnamienne a vu le jour, qu’on appelle Chữ Nôm. On y utilisait les caractères chinois modifiés pour figurer les sons vietnamiens. Le Nôm est considéré comme la première écriture inventée par les Vietnamiens.
Au XVe siècle, des missionnaires portugais sont arrivés au Vietnam où ils ont rencontré des difficultés langagières. Ils ont donc décidé de transcrire les sons vietnamiens au moyen des caractères latins.
Vers la fin du XVIe siècle les missionnaires français, qui ont succédé à leurs confrères portugais, ont essayé de mettre au point ce mode de transcription et parmi eux, Alexandre de Rhodes (1591-1660), originaire d’Avignon, arrivé au Vietnam en 1624, qui a publié en 1651 en Italie un Dictionnaire sur le vietnamien, en latin et en portugais, qui a fait connaître au monde entier cette nouvelle écriture vietnamienne qu’on appelle Chữ Quốc Ngữ. C’est un mode de romanisation à l’écrit des sons vietnamiens. À sa naissance, cette écriture n’était pas appréciée par les intellectuels du pays. Mais durant la présence française, le Chữ Quốc Ngữ est devenu l’écriture officielle du Vietnam. Cette écriture étant un mode de transcription inventée par les Portugais et les Français, elle ne pouvait pas, au début, traduire fidèlement les sons vietnamiens. Toutefois, depuis plus d’un siècle, les Vietnamiens n’ont cessé de la compléter et de l’améliorer pour qu’elle puisse devenir l’écriture actuelle du Vietnam. L’utilisation de l’alphabet latin est un avantage sur le plan linguistique pour les Vietnamiens.
L’étude de la langue vietnamienne, dispensée au sein du Département Asie du Sud-Est et Pacifique de l’Inalco, mène à plusieurs domaines d’études comme le commerce, la linguistique, la littérature, l’anthropologie, l’histoire, la musicologie, l’ethnologie… Par ailleurs, la section vietnamienne de l’Inalco a contribué à la promotion de la langue et de la culture vietnamiennes en organisant de nombreuses manifestations scientifiques et culturelles.
Enseignants de la section de vietnamien
Langue (INALCO)Composante « langue » :
• M. ÐÀO Huy Linh, maître de conférences, linguistique vietnamienne et comparée (Asie Orientale & Asie du Sud-Est et Pacifique) (coordinateur pédagogique Licence & Master) ;
• Mme Cam-Thi POISSON, professeure de littérature vietnamienne à l'INALCO (référent de section)
• Mme NGUYỄN Kim Liên, répétitrice, langue vietnamienne ;
• M. Jean-Philippe EGLINGER, chargé de cours, vietnamien des affaires ;
• Mme CHU LÊ Ánh Nguyệt, tutrice, langue vietnamienne.
• Mme NGUYỄN Thị Hải, chargée de cours, langue vietnamienne.
Civilisation (INALCO)
Composante « civilisation » :
• M. Mathieu GUÉRIN, maître de conférences, histoire contemporaine et histoire quantitative (en détachement à la rentrée 2020)
• M. Philippe CORNU, chargé de cours, bouddhisme ;
• M. ĐÀO Huy Linh, maître de conférences, sciences du langage ;
• Mme Manuelle FRANCK, professeure des universités, géographie ;
• Mme Alexandra de MERSAN, maître de conférences, anthropologie (référente de la composante) ;
• Mme Marie-Sybille de VIENNE, professeure des universités, économie ;
• M. Paul WORMSER, maître de conférences, histoire de l’Asie du Sud-Est.
• Mme Marie ABERDAM, enseignante contractuelle, histoire ;
– Enseignants de l'Université de Paris
• Consulter : https://lcao.u-paris.fr/etudes-vietnamiennes-lequipe-pedagogiqueAnnée universitaire 2020-2021
- Début des cours : lundi 21 septembre 2020.
- Toutes les informations sur la rentrée 2020-2021 : consulter (contacter Madame ĐOÀN Cầm Thi en cas de questions : courriel)
Formations
Voir la page Formations du Département
Pour toutes questions d'ordre pédagogique, contacter M. ĐÀO Huy Linh (courriel)
Pour toutes questions d'ordre pédagogique, contacter M. ĐÀO Huy Linh (courriel)
-
LICENCE
- Brochure : Licence de vietnamien 2020-2021 (lien pdf)
- NOUVEAUTÉ : BROCHURE LICENCE 2021-2022
-
Version du 3 décembre 2020
-
- MASTER
- Brochure : Master d'Etudes vietnamiennes 2020-2021 (lien pdf)
- NOUVEAUTÉ : BROCHURE MASTER 2021-2022
-
Version du 11 décembre 2020
-
NOUVEAUTÉ !
• Règlements, chartes et modalités de contrôle des connaissances : cliquer ici.
Emplois du temps (salles et horaires) :
- Cours dispensés à l'INALCO : consulter ou contacter Mme POISSON Cầm Thi (mail)
- Cours dispensés à l'Université de Paris : contacter la section de vietnamien de LCAO (mail)
Mobilités internationales
Campagnes de mobilités, aides financières et stages professionnels : consulterContacts :
- M. ĐÀO Huy Linh, Responsable Relations Internations pour le Département Asie du Sud-Est et Pacifique
- Mme Maëlle SANGUINET, Gestionnaire des mobilités sortantes pour le Département Asie du Sud-Est et Pacifique
Secrétariat Asie du Sud-Est et Pacifique
• Mme Angela CORREIA, bureau 3.41, Pôle des langues et civilisations, 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris.Tél : 01 81 70 11 35.
Le secrétariat est ouvert au public : lundi, mercredi et vendredi de 13h30 à 16h30 & mardi et jeudi de 9h30 à 12h30 et de 13h30 à 16h30.
Partager la page
Tiếng Việt
Quelques mots en vietnamien...
Thuyền và Biển (Xuân Quỳnh) Chỉ có thuyền mới hiểu Biển mênh mông nhường nào Chỉ có biển mới biết Thuyền đi đâu về đâu Những ngày không gặp nhau Biển bạc đầu thương nhớ Những ngày không gặp nhau Lòng thuyền đau rạn vỡ Nếu từ giã thuyền rồi Biển chỉ còn sóng gió Nếu phải cách xa anh Em chỉ còn bão tố Nếu phải cách xa em Anh chỉ còn bão tố |
Le Bateau et la Mer (Traduction : Danh Thành Do-Hurinville) Seul le bateau peut comprendre Combien immense est la mer Seule la mer peut savoir Où le bateau s’en va et s’en vient Les jours où ils ne se voient pas La mer blanchit de chagrin Les jours où ils ne se voient pas Le bateau a le coeur brisé de tristesse Si le bateau quittait la mer Il ne lui resterait plus que des orages violents Si j’étais loin de toi Ma vie serait égarée dans la tourmente Si j’étais loin de toi Ma vie serait égarée dans la tourmente |
Région du monde

Nombre de locuteurs : Environ 89 millions
Actualités de cette langue à l'Inalco
- 18/09/2020 : Découvrez la programmation 2020-2021 du Cycle de cinéma vietnamien
- 17/06/2020 : Ouverture de cours d'initiation pour 15 langues enseignées à l'Inalco
- 06/02/2020 : Reporté - Colloque international : Nguyễn Du (1766-1820) - un poète vietnamien, le 26 mars
- 19/09/2019 : Projections et débats autour du cinéma vietnamien
- 07/06/2019 : Conférences de l'école d'été du CEIB sur le bouddhisme, du 9 au 22 juillet
- 24/01/2019 : "Un moi sans masque"
- 17/01/2019 : La marche de Cao Bằng
- 21/12/2018 : Présentation de l'ouvrage « La marche de Cao Bằng », le 15 janvier
- 16/02/2018 : Festival des civilisations : Les femmes à l'honneur en 2018