Couverture du livre sur laquelle figure le titre du livre et le nom de l'auteur en calligraphie chinoise sur des rectangles blancs sur fond bleu marine.

Aux racines de la société chinoise

Auteur

Fei Xiaotong

Traduction de

Yann-Varc'h Thorel & Huang Hong

Collection : Asie(s)

Discipline : Sciences humaines et sociales

Mots-clés : Chine

15 €

Contenu central

Présentation

Fei Xiaotong (1910‑2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne avant la deuxième guerre mondiale, propose ici une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois plans : ville et campagne, passé et présent, Occident et Chine. Au cœur de cette entreprise, la quête des « racines » s'ouvre à une caractérisation de la société chinoise fondée sur « l'ordre par distinction des statuts ». Cette description systématisée des structures, pensées et pratiques chinoises, qui avait pour objectif initial tant de les réhabiliter que d'en montrer les limites aux yeux d'un lectorat urbain et éduqué, a permis d'assoir les bases d'une réflexion sur les voies d'entrées de la Chine dans la modernité. Ce texte a fait de Fei Xiaotong l'un des plus grands noms des sciences sociales chinoises. De nombreux passages restent d'une étonnante actualité malgré le temps écoulé depuis sa parution initiale en 1948.

Cette première traduction en français met à disposition des lecteurs francophones de tous bords un texte clair, précis, synthétique et brillant, qui présente la singularité chinoise de l'intérieur. Sa profondeur et son acuité en font une lecture essentielle pour toute personne s'intéressant à la Chine d'autrefois comme à celle d'aujourd'hui.

Traducteur et traductrice

Yann Varc'h Thorel est diplômé de chinois et de master de traduction littéraire à l'Inalco. Il a notamment traduit, entre autres, Lu Xun, Wen Yiduo, Gu Cheng et Gao Xingjian. Il se consacre aussi à la transmission, à l'édition et à la création en breton, langue qu'il enseigne par ailleurs en système immersif.

Huang Hong est professeure de littérature française à l'université de Nanjing et chercheuse à l'université des études étrangères du Guangdong.
Elle est à la fois spécialiste de La Littérature française, traductrice d'une quarantaine d’œuvres littéraires (Saint-Exupéry, Colette, Simone de Beauvoir, Marguerite Duras, Patrick Modiano, Michel Tournier, Françoise Sagan, Philippe Forest, Ismail Kadaré, Yasmina Khadra...), essayiste et autrice d'ouvrages tels que La Petite musique de Marguerite Duras et Une vie littéraire

144 pages
16 x 24
Parution : 01/07/2021
ISBN : 9782858313884