Séminaire doctoral 2022-2023 PeTaLes (Penser et Traduire autrement les Littératures)

17 mai 2023
  • Ecole doctorale

  • Europe et Eurasie

  • Séminaire

  • CREE

  • Recherche

Chaque mois, le séminaire doctoral PeTaLes (Penser et Traduire autrement les Littératures) appelle à un décentrement des approches critiques, du regard et des pratiques.
Retrouvez ci-dessous le programme des séances pour l'année 2022-2023.
Rose en lettres
Photo du séminaire PeTaLes‎
Contenu central

Séminaire doctoral 2022-2023 PeTaLes (Penser et Traduire autrement les Littératures) coordonné par le Centre de recherches Europes-Eurasie, CREE (Inalco), Marie Vrinat-Nikolov, Anastasia Kozyreva et Daria Petushkova.

DESCRIPTION DU SEMINAIRE

L'histoire culturelle, l'étude des transferts culturels, la World Literature, les études postcoloniales et autres studies (subaltern studies, women studies, gender studies….) nous invitent à penser autrement les phénomènes littéraires, l’histoire littéraire et la traduction ; à les penser non plus en termes d'influences exercées par des cultures réputées « centrales » (occidentales) sur des cultures considérées comme « périphériques », ni en termes d'identités nationales plus ou moins stables et fermées, mais en termes de circulation, de métissage, d’hybridation. Le séminaire considérera aussi bien les textes que les aires culturelles comme des lieux de passage ouverts aux dynamiques et aux contacts transnationaux. Si les notions de centre et de périphéries fonctionnent lorsqu'il s'agit d'observer les luttes pour acquérir légitimité et consécration au sein du champ littéraire mondial, elles sont à relativiser lorsqu'on s'intéresse aux dynamiques des circulations et des échanges entre acteurs, idées et textes, qui se font dans des directions multiples. Le séminaire appelle donc à un décentrement des approches critiques, du regard et des pratiques.
 

PROGRAMME DU SEMINAIRE

- Lundi 21 novembre 2022 de 17h30 à 19h30, zoom

  • Galin Tihanov (Queen Mary University of London) : A Critique of Circulation (with a Very Brief History of Translation)
  • Elizabeth Shatalova (University of Waterloo) : The Soviet Shapeshifter: Valentin Stenich and the Reception of Western Modernists in the 1920s-1930s USSR


- Lundi 12 décembre 2022 de 17h30 à 19h30, Maison de la Recherche de l'Inalco, Salle de Sacy, 2 rue de Lille, Paris 7ème 

  • Gisèle Sapiro (CNRS, EHESS) : L'économie symbolique du prix Nobel de littérature : les chances inégales d'accès à la consécration
  • Lili Tessier (Inalco) : Repenser la littérature sud-coréenne pour une consécration à l’international


- Lundi 16 janvier 2023 de 17h30 à 19h30, Maison de la Recherche de l'Inalco, Auditorium Dumézil, 2 rue de Lille, Paris 7ème 

  • Antoine Nicole (Inalco) : Traduire la dissidence russe contemporaine : qui, quoi, comment, pourquoi ?
  • Velina Minkoff (Inalco) : Penser les circulations des chansons de l’Estrada bulgare comme celles des textes litté- raires. L’exemple des emprunts occidentaux


- Lundi 20 février 2023 de 17h30 à 19h30, zoom

  • Armen Donikyan -Tanikyan (Inalco) : Le rôle de la traduction dans l’évolution de la littérature mineure arménienne d’expression turque
  • Françoise Miquet (Université de Montréal) : Consécration pour la version turque d’un roman portant sur les Grecs d’Istanbul : quelle trajectoire médiatique en Grèce ?

 
- Lundi 20 mars 2023 de 17h30 à 19h30, Maison de la Recherche de l'Inalco, Salle de Sacy, 2 rue de Lille, Paris 7ème 

  • Anne Madelain (Inalco) : Circulations post-yougoslaves des publications : frontières nationales et formes de contournements
  • Daria Petushkova (Inalco) : La vague française. La traduction et la diffusion du livre français en Russie des années 1990 : les stratégies éditoriales et le rôle des intermédiaires


- Lundi 17 avril 2023 de 12h00 à 14h00, zoom

  • Laetitia Nanquette (University of New South Wales, Sydney) : La littérature iranienne contemporaine : forme, fonction et circulation
  • Adélaïde Magnon (Inalco) : Entre transfert de capital et légitimation : la traduction des romans de Marie Ndiaye par l’écrivain japonais Ono Masatsugu

 
- Lundi 22 mai 2023 de 17h30 à 19h30, Maison de la Recherche de l'Inalco, Auditorium Dumézil, 2 rue de Lille, Paris 7ème 

  • Anne-Frédérique Schlaepfer Arminjon (Université de Genève) : Politique mondiale de la littérature et politique de la littérature mondiale. Le cas de la Com- mission internationale de coopération intellectuelle et de l'Institut international de coopéra- tion intellectuelle (1922-1946)
  • Claire Placial (Université de Lorraine) : La Bible: quelles traductions pour quel public ?

 

ORGANISATRICES DU SEMINAIRE

Marie Vrinat-Nikolov (CREE, Inalco)
Anastasia Kozyreva (CREE, Inalco)
Daria Petushkova (CREE, Inalco)
 

CONTACTS

anastasiia.kozyreva@inalco.fr et petushkovadaria@gmail.com