2022-2023 doctoral seminar PeTaLes (Penser et Traduire autrement les Littératures)

17 May 2023
  • Doctoral school

  • Europe and Eurasia

  • Seminar

  • CREE

  • Search

Every month, the PeTaLes doctoral seminar (Penser et Traduire autrement les Littératures) calls for a decentering of critical approaches, outlooks and practices.
Find below the program of sessions for the year 2022-2023.
Rose en lettres
Photo du séminaire PeTaLes‎
Contenu central

PhD seminar 2022-2023 PeTaLes (Penser et Traduire autrement les Littératures) coordinated by Centre de recherches Europes-Eurasie, CREE (Inalco), Marie Vrinat-Nikolov, Anastasia Kozyreva and Daria Petushkova.

SEMINAR DESCRIPTION

Cultural history, the study of cultural transfers, World Literature, postcolonial studies and other studies (subaltern studies, women studies, gender studies....) invite us to think differently about literary phenomena, literary history and translation; no longer in terms of the influences exerted by reputedly "central" (Western) cultures on cultures considered "peripheral", nor in terms of more or less stable and closed national identities, but in terms of circulation, métissage and hybridization. The seminar will consider both texts and cultural areas as places of passage open to transnational dynamics and contacts. While the notions of center and periphery work well when it comes to observing struggles for legitimacy and consecration within the global literary field, they need to be relativized when it comes to the dynamics of circulations and exchanges between actors, ideas and texts, which take place in multiple directions. The seminar therefore calls for a decentering of critical approaches, gaze and practices.

SEMINARPROGRAM

- Monday, November 21, 2022 from 5:30pm to 7:30pm, zoom

  • Galin Tihanov (Queen Mary University of London): A Critique of Circulation (with a Very Brief History of Translation)
  • Elizabeth Shatalova (University of Waterloo): The Soviet Shapeshifter: Valentin Stenich and the Reception of Western Modernists in the 1920s-1930s USSR


- Monday, December 12, 2022 from 5:30 to 7:30 pm, Maison de la Recherche de l'Inalco, Salle de Sacy, 2 rue de Lille, Paris 7ème

  • Gisèle Sapiro (CNRS, EHESS): L'économie symbolique du prix Nobel de littérature : les chances inégales d'accès à la consécration
  • Lili Tessier (Inalco): Rethinking South Korean literature for international consecration


- Monday January 16, 2023 from 5:30pm to 7:30pm, Maison de la Recherche de l'Inalco, Auditorium Dumézil, 2 rue de Lille, Paris 7ème

  • Antoine Nicole (Inalco): Translating contemporary Russian dissidence: who, what, how, why?
  • Velina Minkoff (Inalco): Thinking the circulations of Bulgarian Estrada songs like those of literary texts. The example of Western borrowings


- Monday, February 20, 2023 from 5:30pm to 7:30pm, zoom

  • Armen Donikyan -Tanikyan (Inalco): The role of translation in the evolution of Turkish-speaking Armenian minor literature
  • Françoise Miquet (Université de Montréal): Consolation for the Turkish version of a novel about the Greeks of Istanbul: what media trajectory in Greece?


- Monday March 20, 2023 from 5:30pm to 7:30pm, Maison de la Recherche de l'Inalco, Salle de Sacy, 2 rue de Lille, Paris 7ème

  • Anne Madelain (Inalco): Post-Yugoslav circulations of publications: national borders and forms of circumvention
  • Daria Petushkova (Inalco): The French wave. The translation and distribution of French books in Russia in the 1990s: editorial strategies and the role of intermediaries


- Monday, April 17, 2023 from 12:00 to 2:00 pm, zoom

  • Laetitia Nanquette (University of New South Wales, Sydney):Contemporary Iranian literature: form, function and circulation
  • Adélaïde Magnon (Inalco): Entre transfert de capital et légitimation : la traduction des romans de Marie Ndiaye par l'écrivain japonais Ono Masatsugu


- Monday, May 22, 2023 from 5:30pm to 7:30pm, Maison de la Recherche de l'Inalco, Auditorium Dumézil, 2 rue de Lille, Paris 7ème

  • Anne-Frédérique Schlaepfer Arminjon (University of Geneva): World politics of literature and politics of world literature. Le cas de la Com- mission internationale de coopération intellectuelle et de l'Institut international de coopéra- tion intellectuelle (1922-1946)
  • Claire Placial (Université de Lorraine): La Bible: quelles traductions pour quel public?

SEMINAR ORGANIZERS

Marie Vrinat-Nikolov (CREE, Inalco)
Anastasia Kozyreva (CREE, Inalco)
Daria Petushkova (CREE, Inalco)

CONTACTS

anastasiia.kozyreva@inalco.fr and petushkovadaria@gmail.com