Langues et cultures des Amériques. Écritures andines au féminin : présentation d’ouvrages et lectures

Avec la participation de Samay Cañamar Maldonado (Camuendo, Équateur) et Olivia Reginaldo (Huancavelica, Pérou), à l’occasion de la sortie de leurs derniers ouvrages.

Cet événement est l’activité inaugurale du Colloque International Warmikuna (femmes) : oralité, mémoire et autochtonie, qui se tiendra du 17 au 19 décembre 2025 à l’Inalco, au Campus Condorcet et à la MSH Paris Nord.

Organisation : Salomé Cárdenas Muñoz (EHESS, CESPRA/Université Paris Cité), César Itier (INALCO, CERLOM) et Tania Romero Barrios (Université Paris 8, LER/CERLOM/IFEA) .

Lors de cette rencontre, à laquelle participeront Samay Cañamar Maldonado (Équateur) et Olivia Reginaldo (Pérou), le philologue spécialisé en quechua César Itier et l'ethnomusicologue Sisa Calapi présenteront les dernières publications de ces autrices. Dans leurs œuvres, elles explorent le territoire andin et le rôle des êtres qui l'habitent, tels que les wakas, les apus, la kucha ou la chificha, et leur donnent une voix grâce à la plasticité de la poésie et du conte. À travers des récits sensoriels et sonores, elles dévoilent les réalités de la violence de genre ainsi que les imaginaires culturels qui ont marqué de manière indélébile la vie des hommes, des femmes et des enfants de la vallée jusqu'à la puna des Andes. Cette rencontre est une opportunité unique de découvrir les synergies révélées par la littérature quechua et quichua des Andes.

Langues : espagnol, quechua, quichua

 

Programme

 

 

18h00 – 18h10

Mots d’introduction

Salomé Cárdenas Muñoz (EHESS, CESPRA / Université Paris Cité)

Tania Romero Barrios (Université Paris 8, LER/CERLOM/IFEA).

18h10 – 18h40

Shunku-yay o mirarse en la eternidad del corazón (Editorial Andarelle, 2021) de Samay Cañamar présenté par Sisa Calapi (Université Paris Nanterre, CREM-LESC).

Lecture par Samay Cañamar Maldonado, écrivaine kichwa (Camuendo, Équateur).

18h40 – 19h10

Qichqa (Pakarina Ediciones, 2024) d’Olivia Reginaldo, présenté par César Itier (INALCO, CERLOM).

Lecture par Olivia Reginaldo, écrivaine quechua (Huancavelica, Pérou).

19h10 – 19h30

Rimaykuna, Murmullos, Whispers (Editorial Atelier UIO, 2025) de Samay Cañamar, présenté par César Itier (INALCO, CERLOM).

19h30 – 19h50

Discussion

19h50 – 20h30

Café convivial – vente et dédicace des ouvrages

Descriptif

 

Autrices et ouvrages

 

Samay Cañamar Maldonado autrice Kichwa de la communauté de Camuendo (Équateur). Psychologue, écrivaine, traductrice et chroniqueuse bilingue (quichua – espagnol) pour le journal équatorien El Universo, elle est également l'autrice de plusieurs livres, dont Shunku-yay (2021), Kawsarina (2023), Yani (2025) et Maia (2025), ainsi que coéditrice de Murmullos (2025). Son œuvre a été récompensée par le prix Darío Guevara Mayorga en 2024, le prix « Alma 593 » en 2022, ainsi que par le festival de poésie La Estación del Arte, en Espagne. Elle a également collaboré à des articles et des essais pour les maisons d'édition Sur-Sud, T&T Clark et Abya-Yala. Ses poèmes ont été inclus dans diverses anthologies internationales et présentés en Europe, en Afrique et dans les Amériques. Chercheuse bilingue et interculturelle pour le FIMI, elle est également éditrice bilingue de contes et d'essais.

 

Fiche de présentation du livre Shunkuyay, 2021

Recueil de poèmes : Shunku-yay ou Mirarse en la eternidad del corazón

Année de publication : 2021

Édition bilingue : quichua et espagnol

Autrice : Tsaywa Samay Cañamar Maldonado

Maison d'édition : Andarelle, Équateur

Illustration : Manai Kowii

Genre : poésie

Résumé

Shunku-yay ou Se regarder dans l'éternité du cœur est le premier recueil de poèmes de Samay Cañamar, un ouvrage né d'un regard Kichwa et féministe. À travers sa poésie, le livre dialogue avec le monde spirituel, donnant vie aux wakas et aux apus, et rendant visibles les rôles des femmes dans l'ayllu. L'œuvre n'est pas seulement un hommage à la force des femmes Kichwas et à leur travail de soins, mais aussi une dénonciation des violences de genre qui ont marqué leurs vies. Dans son essence, Shunku-yay est une invitation à la huyarina — l'amour-propre — comme un acte nécessaire de réconciliation avec soi-même.

 

Fiche de présentation du livre Murmullos, 2025.

Titre du livre : Rimaykuna, Murmullos, Whispers.

Année de publication : octobre 2025

Édition trilingue : kichwa, espagnol et anglais.

Auteurs et autrices : collectif avec la communauté Kichwa Camuendo et Loma Kunka

Coordinatrice/éditrice : Tsaywa Samay Cañamar Maldonado

Maison d'édition : Atelier UIO, Équateur.

Genre : Contes ancestraux.

Résumé

Les contes des communautés recèlent de nombreuses vertus et connaissances qui ont servi à nous éduquer au sein de celles-ci. Au cours du rimanakuy, un dialogue approfondi entre les  enfants, les adolescents et les jeunes avec les mamas et les taytas des communautés de Camuendo, Camuendo Chico et Loma Kunka, nous avons découvert la richesse de l'oralité et de l'oraliture kichwa, ainsi qu'une infinité de versions de chacune des histoires racontées ici.

Ce sont des histoires mêlant le réel, le fictif, le spirituel et le mystique. Ainsi apparaît le murmure de la lagune d'Imbakucha, entrelacé et incarné par plusieurs personnages ; une femme élégante, une jeune fille aux longs cheveux, une paila d'or ou de bronze (poêle d’or ou de bronze) reliée à des chemins sacrés comme Wayku Chupa ou Pinkultura à Camuendo.

Les personnages du páramo apparaissent également sous la forme d'animaux-personnes-mythiques tels que le lapin, le loup, le churo ou la chificha, nous enseignant l'extrême entre l'innocence, l'humilité, l'émerveillement, la paresse, la cruauté ou l'indifférence. Quelle voie choisir ? Où habiter le mélange?

Sur le chemin de l’échange et de la production éditoriale, il est également nécessaire de reconnaître ces stéréotypes culturels et de genre naturalisés, afin de préserver un langage plus agréable pour les enfants kichwa. Puissions-nous lire ces contes avec joie et inconfort, afin de les repenser et de reconstruire leurs intrigues et leurs fins. Créons des espaces d'échange de la parole orale et écrite pour un monde plus empathique envers les êtres vivants, tels que l'eau, la terre, les montagnes, les animaux et les espaces sacrés. Que ce livre soit une porte ouverte pour générer le dialogue, l'affection, les connaissances et d'autres voies.

 

Olivia REGINALDO est poète, enseignante et éditrice de la revue littéraire quechua Atuqpa Chupan. Elle a publié le recueil de poèmes Qichqa en 2024. Auparavant, elle a publié des poèmes, des critiques et des articles dans différents magazines et sur diverses plateformes en ligne. Elle a également participé à divers projets de traduction entre le quechua, l'espagnol et le français. Elle est titulaire d'une licence en littérature de l’Universidad Nacional Mayor de San Marcos (Lima, Pérou) et d'un master en plurilinguisme et interculturalité de l'université de Strasbourg (France).

  

Fiche de présentation du livre Qichqa, 2025.

Titre du livre : Qichqa

Année de publication : janvier 2024

Langue : quechua

Autrice : Olivia Reginaldo

Maison d'édition : Pakarina Ediciones, Lima 

Genre : poésie

Résumé

Qichqa est un recueil de poèmes en trois parties qui explorent les espaces de la Puna et leur imaginaire. Dans ces espaces, différents éléments naturels prennent la parole pour exprimer leur intériorité et/ou interpeller les autres.

 

Intervenant et intervenantes

 

Sisa CALAPI, doctorante franco-équatorienne en ethnomusicologie au Centre de recherche en ethnomusicologie – Laboratoire d’ethnologie et de sociologie comparative (Université Paris Nanterre, CREM/LESC). Ses travaux de recherche se déroulent dans la province d’Imbabura, en collaboration avec des communautés kichwa de Cotacachi. Elle s’intéresse aux relations entre musique danse et conflit et à la musique et à la danse comme actes de résistance.

 

Salomé CÁRDENAS MUÑOZ, doctorante en sociologie à l'École des hautes études en sciences sociales (EHESS, CESPRA) et ATER à l'Université Paris Cité.  Ses principaux domaines de recherche sont la sociologie des espaces-frontières, l'éducation, la mobilité sociale, les dynamiques identitaires et les relations interethniques. Elle se consacre à l'étude de l'expérience démocratique dans les Andes, de la socio-histoire de l'État équatorien (siècles XX et XXI) et des mutations de l'éducation publique et interculturelle dans la vallée Kichwa – Otavalo de la province d'Imbabura (Équateur). 

 

César ITIER (INALCO, CERLOM) est philologue, professeur de langue et de culture quechuas à l’Inalco et chercheur associé à l’Institut Français d’Études Andines (IFEA, Lima). Ses recherches portent sur l’histoire linguistique du quechua, les textes quechuas anciens et la littérature orale dans cette langue. Entre autres ouvrages, il a publié La littérature orale quechua de la région de Cuzco - Pérou (Paris :  Karthala – Langues O’, 2004) et Palabras clave de la sociedad y la cultura incas (Lima : IFEA, 2023). 

 

Tania ROMERO BARRIOS (Université Paris 8, LER/CERLOM/IFEA) est doctorante en Études hispaniques à l'Université Paris 8. Elle est membre élue du Conseil Scientifique de l'Institut des Amériques, porteuse du projet trilingue (quechua-français-espagnol), virtuel et muséographique « Warmikuna - Voix, visages et mémoires » et co-présidente de l'association Genre et féminismes dans les Amériques latines. Ses domaines de recherche sont la littérature péruvienne (écrite et orale, en espagnol et en quechua), la violence politique, le genre et les féminismes latino-américains. Son projet de thèse s'intitule « Warmikunapa willakuynin (les voix des femmes). Genre, violences et mémoires dans les récits du post-conflit armé péruvien (2000-2022) ».

 

Chargé du stand de livres et dédicace : étudiant.e, BUT Information et communication, mention métiers du livre (IUT Paris – Rives de Seine - Université Paris Cité) à confirmer.