Rechercher
2545 résultat(s) de recherche
Un hot boy campagnard. Nouvelle de Hoang Anh Ngoc traduite du vietnamien par NGUYEN Thi Thuy An
Page de contenu
La collection de proses 2013- 2014 comprend 27 textes d’auteurs favoris de ces dernières années rassemblés sous la direction de l’écrivain Ho Anh Thai. Le nom de Hoang Anh Ngoc apparaît pour la première fois dans la collection, mais sa nouvelle "Un hot boy campagnard" est largement mise en valeur. Le personnage principal est un hot boy campagnard avec trois éléments de référence : Bosse, Bien, Beau. La nouvelle, qui commence en douceur et en légèreté, peut faire rire le lecteur.
Nomination à la Chaire d’excellence invitée – INALCO – IMAS (Master International en Études Arméniennes) – Fondation Calouste Gulbenkian
Actualité
Fondation
Publié le 24/10/2025
L’Inalco et sa Fondation sont heureux d’annoncer la nomination de la Professeure Heghnar Zeitlian Watenpaugh comme lauréate 2025 de la Chaire d’excellence invitée du Master International en Études Arméniennes (IMAS). Grâce au soutien de la Fondation Calouste Gulbenkian – Département des communautés arméniennes, cette chaire fera l’objet d’un appel à candidatures annuel pendant trois années consécutives au moins. Ce programme, qui accueillera chaque année un chercheur ou une chercheuse de haut niveau, vise à renforcer la dynamique scientifique et pédagogique du master tout en accroissant la visibilité internationale des études arméniennes en arménien occidental.
Étudiants Relais-Santé (ERS)
Page de contenu
Collaborant avec le Service de Santé Étudiante (SSE), les Étudiants Relais-Santé (ERS) sont formés pour soutenir les étudiants dans leur accès aux soins. Leur mission est de favoriser le dialogue entre pairs (entre étudiants) et d'accompagner ceux qui en ont besoin, et de les informer sur les ressources et dispositifs facilement accessibles.
Marlène Laruelle, lauréate de Choose France for Science, déploie son programme d'études de l'illibéralisme à Paris
Actualité
Menu Recherche
Publié le 30/03/2026
L'Illiberalism Studies Program (ILLSP) étudie les différentes expressions des politiques et des courants de pensée illibéraux dans le monde aujourd'hui, en tenant compte de la diversité de leurs contextes culturels, de leur généalogie intellectuelle, de la sociologie de leurs soutiens populaires, ainsi que de leurs implications pour l’ordre mondial. Il ambitionne de conjuguer excellence scientifique et contribution active au débat sur les grands enjeux de société.
Le chaghatay : l’acrolecte des Turcs d’Asie centrale et de Russie
Page de contenu
Si les Ottomans ont pu s’enorgueillir de cultiver une langue qui à côté de l’arabe et du persan incarnait l’un des trois grands moyens d’expression du monde musulman, les Turcs qui peuplaient les régions situées plus à l’est de l’Eurasie possédaient eux aussi un idiome littéraire qui n’en était pas moins illustre. Le turc « oriental », mais que l’on nomme aujourd’hui plus souvent turc « chaghatay », avait même fourni aux lettrés de la Sublime Porte un modèle lorsqu’aux XVe et XVIe siècles ceux-ci travaillaient à développer leur répertoire poétique.
Cyber-apprenants et cyber-enseignants : entre autonomie et solitude
Page de contenu
Face aux impératifs d’un enseignement rapide et efficace, la prestigieuse « Encyclopédie de la Pléiade. Le langage » (Paris : Gallimard, 1968 : 685) publiée sous la direction d’A. Martinet, évoque l’apparition sur le marché d’appareils électroniques et de laboratoires de langues « sans lesquels le moindre collège, tout au moins en Amérique du Nord, n’oserait ouvrir ses portes à une jeunesse éprise de vitesse et de technologie » ; l’ouvrage exprime l’espoir que « ce renouveau est l’aboutissement des efforts longtemps méconnus de linguistes en marge des doctrines officielles ».
Arabe libyen
Langue
Les dialectes arabes maghrébins sont les langues parlées dans les différents pays qui constituent le Maghreb ; les dialectes " centraux " sont ceux du Maroc, de l’Algérie, de la Tunisie et de la Libye ; moins connus sont le maltais et le hassâniyya (Mauritanie). Il y a en général intercompréhension entre les dialectes centraux.