Search
2981 search result(s)
The yoghur
Page de contenu
Yoghur (in Yoghur: yoğur söz), also known as Sarïgh Yoghur, literally "yellow Uyghur", or Western Yoghur, is a Chinese Turkic dialect most likely belonging to the Siberian group. It is spoken mainly in the Yoghur autonomous county of Sunan, in the central part of Gansu province.
A language and literature of Far Europe
Page de contenu
At the other end of Europe, several Turkish-language minority literatures continue to exist, as evidenced by Turkish-language production in the Balkan area (Kosovo, Bulgaria, Northern Greece (Thrace)) as well as in Northern Cyprus and the Republic of Moldavia.
An international study of language learning at university in the 21st century: elements of synthesis
Page de contenu
Between 2017 and 2019, three Inalco researchers (Gilles Forlot, Shahzaman Haque and Céline Peigné) participated, to varying degrees, in one of the strands of a major research project funded by the UK Arts & Humanities Research Council entitled 'Cross-Language Dynamics: Reshaping Community' and administered by the University of Manchester.
Supporting language teaching in hybrid, face-to-face and distance learning systems: from tutoring to teaching?
Page de contenu
Inalco's Didactics of Languages (DDL) department is an ideal place to learn about the challenges of digital technology for teaching and learning a foreign language, thanks to the variety of resources and enriching perspectives available to students and teachers alike. When it comes to language learning, Inalco offers a wide range of resources and facilities. They range from enriched face-to-face learning (digital technology as a complement to a course), to hybrid training (combining face-to-face and distance learning) and full distance learning, as suddenly imposed by the health crisis and including MOOCs for first contact in languages and indigenous languages and cultures.
Language teaching at school in South Africa since 1994: an entry through isiZulu and English practices in KwaZulu-Natal (KZN)
Page de contenu
South Africa has had eleven official languages[1] since the country's transition to democratic rule, marked by the election of Nelson Mandela in 1994. We look at how South Africa is "coming to terms" with otherness, after a history based on the stigmatization of difference. How do you go from two to eleven official languages? Does the teaching of languages help to legitimize their speakers? The questions are many, but we can sketch a very brief overview of their complexity, by looking at the teaching/learning of isiZulu in KZN[2] over the period 2002-2012, between classroom practices and broader sociolinguistic practices.
Creating a multilingual, multicultural kamishibai: promoting diversity at school
Page de contenu
"The world was changing faster than I had imagined. This quote from Tom Tirabosco's Wonderland (2015), chosen as the theme for the Kamilala competition, introduced a project in a UPE2A elementary school in Paris: the creation of a kamishibai in several languages.